- 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
绝望主妇第6季第六集剧本
previously on Desperate Housewives
previously: 预先
绝望的主妇 前情提要
-Laura: I think youre a lousy mother.
lousy: 糟糕的,极坏的
你是个失败的母亲。
-Mary Alice: Gaby was insulted.
insult: 辱骂
Gaby受到侮辱。
-Gabrielle: Did you just say that to my face?
to my face: 当面
你刚才那是在教训我吗?
-Carlos: I closed the door to ask
我关上门问你,
If you would like to be my new senior V.P.
senior: 高级的 V.P.: Vice President副总裁
愿不愿意当我的新任高级副总裁。
-Mary Alice: Lynette choose not to mention her pregnancy
choose: 选择 mention: 提及 pregnancy: 怀孕
Lynette选择了不提她怀孕的事情。
-Lynette: You get to stay in school.
你现在要在学校。
-Mary Alice: Susan tried to protect Julie.
try to: 试图 protect: 保护
Susan想要保护Julie。
-Katherine: You shot me!
shot: 射击
你开枪打我!
-Dominick: That gun is under our real name.
那支枪是用我们的真名登记的。
-Katherine: I wanna call the police.
wanna=want to[口]想要 call: 呼叫
我要报警。
-Mary Alice: And Angie had to protect her secret.
secret: 秘密
Angie必须隐藏自己的小秘密。
-Angie: High road all the way.
high road: 大路,捷径,最佳途径 all the way: 一路上,自始至终
阳关大道,一片坦途。
-Katherine: Thats a good point.
point: 意图,要点
说的好。
-Mary Alice: Bree Hodge had a problem.
problem: 问题
Bree Hodge遇到了麻烦。
She did not want to fall in love with Karl Mayer.
fall in love with: 与…相爱
她不愿与Karl Mayer共浴爱河。
She was appalled by his table manners...
appall: 惊骇 manners: 礼貌,规矩
她惊讶于他糟糕的餐桌礼仪。
-Karl: What?
怎么了?
-Mary Alice: His personal ethics...
personal: 个人的 ethics: 道德标准
他低劣的道德准则…
-Karl: What?
怎么了
-Mary Alice: And his wandering eye.
wander: 徘徊,漫游
他游离的色眼。
-Karl: What?
怎么了?
-Mary Alice: No, Bree did not want to fall for Karl Mayer,
fall for: 迷恋
是的,Bree不想爱上Karl Mayer这样的男人。
And yet she knew in her heart
即使她意识到,
That she was starting to.
start to: 开始…
她心中的爱芽已经萌动。
And thats why she also knew
所以她知道,
The time had come...
是时候…
-Bree: We have to talk.
我们得谈一谈了。
-Mary Alice: to leave.
说分手了。
-Karl: Hey, whats with the face? You dumping me?
dump: 倾倒【抛弃】
这是什么表情?你是要和我分手吗?
-Bree: Karl...
Karl...
-Karl: Oh, my god. You are dumping me.
god: 上帝
天哪,你真打算和我分手。
-Bree: Weve both known this couldnt last forever,
last: 持续,维持
我们其实都知道这段感情不会走太远的,
文档评论(0)