绝望主妇第6季第六集剧本.docVIP

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
绝望主妇第6季第六集剧本

previously on Desperate Housewives previously: 预先 绝望的主妇 前情提要 -Laura: I think youre a lousy mother. lousy: 糟糕的,极坏的 你是个失败的母亲。 -Mary Alice: Gaby was insulted. insult: 辱骂 Gaby受到侮辱。 -Gabrielle: Did you just say that to my face? to my face: 当面 你刚才那是在教训我吗? -Carlos: I closed the door to ask 我关上门问你, If you would like to be my new senior V.P. senior: 高级的 V.P.: Vice President副总裁 愿不愿意当我的新任高级副总裁。 -Mary Alice: Lynette choose not to mention her pregnancy choose: 选择 mention: 提及 pregnancy: 怀孕 Lynette选择了不提她怀孕的事情。 -Lynette: You get to stay in school. 你现在要在学校。 -Mary Alice: Susan tried to protect Julie. try to: 试图 protect: 保护 Susan想要保护Julie。 -Katherine: You shot me! shot: 射击 你开枪打我! -Dominick: That gun is under our real name. 那支枪是用我们的真名登记的。 -Katherine: I wanna call the police. wanna=want to[口]想要 call: 呼叫 我要报警。 -Mary Alice: And Angie had to protect her secret. secret: 秘密 Angie必须隐藏自己的小秘密。 -Angie: High road all the way. high road: 大路,捷径,最佳途径 all the way: 一路上,自始至终 阳关大道,一片坦途。 -Katherine: Thats a good point. point: 意图,要点 说的好。 -Mary Alice: Bree Hodge had a problem. problem: 问题 Bree Hodge遇到了麻烦。 She did not want to fall in love with Karl Mayer. fall in love with: 与…相爱 她不愿与Karl Mayer共浴爱河。 She was appalled by his table manners... appall: 惊骇 manners: 礼貌,规矩 她惊讶于他糟糕的餐桌礼仪。 -Karl: What? 怎么了? -Mary Alice: His personal ethics... personal: 个人的 ethics: 道德标准 他低劣的道德准则… -Karl: What? 怎么了 -Mary Alice: And his wandering eye. wander: 徘徊,漫游 他游离的色眼。 -Karl: What? 怎么了? -Mary Alice: No, Bree did not want to fall for Karl Mayer, fall for: 迷恋 是的,Bree不想爱上Karl Mayer这样的男人。 And yet she knew in her heart 即使她意识到, That she was starting to. start to: 开始… 她心中的爱芽已经萌动。 And thats why she also knew 所以她知道, The time had come... 是时候… -Bree: We have to talk. 我们得谈一谈了。 -Mary Alice: to leave. 说分手了。 -Karl: Hey, whats with the face? You dumping me? dump: 倾倒【抛弃】 这是什么表情?你是要和我分手吗? -Bree: Karl... Karl... -Karl: Oh, my god. You are dumping me. god: 上帝 天哪,你真打算和我分手。 -Bree: Weve both known this couldnt last forever, last: 持续,维持 我们其实都知道这段感情不会走太远的,

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档