生物翻译环境界之间的翻译-符号学论坛.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
生物翻译环境界之间的翻译-符号学论坛

前沿论题 生物翻译:环境界之间的翻译 ⊙[爱沙尼亚]卡莱维·库尔、彼得·特洛普文 钱亚旭译 [摘 要] 重新界定翻译的概念,让我们有可能实现与非人类符号系统间的翻译转换。 翻译技术能够在具 有符号体系的生命体间传输生物文本(biotext )的意义,同时又不破坏它,因此生物学家的目标之一即是掌握 通过翻译技术理解生命体的生物学方法。有别于真正的翻译(eutranslation ) ,生物翻译存在于生命体环境界间 信息传递的宏观层面上,既包括种内(intraspecific )翻译,有时又包括种间(interspecific )翻译。 把翻译界定为 环境界间的信息传递涵盖了语言翻译的概念,但就句法而言,生物翻译与人类的语言翻译具有一定差异,它 在较低的程度上呈现,因此,本文在生物语境中引入了前句法(prosyntax )这一概念。 键词 物翻译;生物文本;环境界;前句法 [关 ] 生 [中图分类号] [文献标识码] [文章编号] ( ) F062.2 A 1674-6848 2014 04-0015-07 作 卡 ) [ 者简介 莱维·库尔( ,爱沙尼亚塔尔图大学符号学系主任,教授,《符号系统研究》期刊编 ] Kalevi Kull 辑,主要从事生物符号学、广义符号学、生物学理论研究。 彼得·特洛普(Peeter Torop ) ,爱沙尼亚塔尔图大学 符号学系教授,主要从事翻译符号学和文化符号学研究。 译 钱 — 者简介 亚旭( ),女,山东临沂人,西南交通大学外国语学院讲师,四川大学外国语学院博士 [ ] 1980 研究生,主要从事西方文化研究和文化批评研究。 ( 四川成都 610031 ) : Ti Translatio tle:Biotranslation n between Umwelten Authors:Kalevi Kull Peeter Torop Abstract:The concept of translation is redefined in a way that allows us to apply it to sign processes in non- humans. An approach to biology that makes organisms understandable via translation technology which is able to transmit the life of a sign system, the meaning of a biotext, without destroying it, is an aim for any biologist. Bio- translation, as distinct from eutranslation, occurs as a general process in message transfer between the Umwelten of organisms, including both intraspecific and in some cases also interspecific translation. Definin

文档评论(0)

xiaozu + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档