汉英互译作业.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英互译作业.ppt

1.学习是一件艰苦的事,许多人不能忍受那必经的艰苦,所以不能得到成功。 Studying is a hard thing, because many people cannot endure the hardship which you have to experience, they are failed. Learning is a hard thing, many a man is a failure because they can’t endure the hardship of it. 2.冲一杯即饮柠檬茶使你怡神醒脑。 An instant lemon tea makes you refreshing. For refreshment? A cup of instant lemon tea! 3.阮小二去船内取将一桶小鱼上来,约有五七斤。 Ruan the Second went down to the boat and brought up a bucket of small fish weighing five to seven jin each.. Ruan xiaoer went down to the boat and took out a bucket of small fish weighing 5 to 7 jin in all. 4.武行者心中要吃,哪里听他分说,一声喝道:“放屁!放屁!” Now Wu the Priest longed much in his heart to eat,and so how could he be willing to listen to this explanation? He bellowed forth, “Pass your wind, pass your wind!” Wu the Priest longed much in his heart to eat, and so how could he be willing to listen to the explanation? He bellowed forth, “Bullshit! You are passing your wind! ” 5.然而吴三桂却因为李自成抢了他的爱妾陈圆圆,“冲冠一怒为红颜”,放清兵入关。 However, because Li Zicheng robbed his wife Chen Yuanyuan, whom he beloved deeply, so Wu Sangui “flew into a rage for beauty” and helped the troops of Qing come into Shanhaiguan. Wu Sangui flew into a rage for beauty and helped the troops of Qing come into the Shanhaiguan Pass just because Li Zicheng, robbed his beloved concubine, Chen yuanyuan. 6、在董事会年会上,他提请大家注意一个被普遍忽视的问题。 On the annual board of directors, he reminded everyone to pay attention to a problem which was ignored in common. On the annual meeting of the board, he called everyone’s attention to the problem which was generally ignored. 7、1994年我省与萨省签署的《第五个交往计划》确立了“鱼种转让项目”,即萨省连续三年每年向吉林省提供100万粒大眼鲈鱼发眼卵。 The Fifth Plan of Action between our two provinces back in 1994 saw the establishment of the “Advanced Fry Transfer Project”. According to that, Saskatchewan would offer 1 million eyed eggs of Stizostedion Vitreum in three years in a row. The Fifth Plan of Action in 1994 between Saskatchewan and Jilin province established the A

文档评论(0)

jackzjh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档