- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【2017年整理】存款保险条例
大 / Larger中 / Medium小 / Smaller存款保险条例Regulations on Deposit InsuranceEnglish version中文版发文日期:2015年02月17日有效范围:全国发文机关:国务院文号:中华人民共和国国务院令第660号时效性:现行有效生效日期:2015年05月01日所属分类:综合 ( 保险法-综合 ) ,负债业务 ( 银行法-负债业务 ) Promulgation date: 02-17-2015Effective region: NATIONALPromulgator: State CouncilDocument no: Order of the State Council of the Peoples Republic of China No.660Effectiveness: EffectiveEffective date: 05-01-2015Category: General ( Insurance Law-General ) ,Liability Business ( Banking Law-Liability Business ) 全文:Full text: 存款保险条例Regulations on Deposit Insurance中华人民共和国国务院令第660号Order of the State Council of the Peoples Republic of China No.6602015年2月17日February 17, 2015 《存款保险条例》已经2014年10月29日国务院第67次常务会议通过,现予公布,自2015年5月1日起施行。The Regulations on Deposit Insurance adopted at the 67th executive meeting of the State Council on October 29, 2014 are hereby promulgated and shall come into force as of May 1, 2015. 总 理 李克强Li Keqiang, Premier 存款保险条例Regulations on Deposit Insurance 第一条 为了建立和规范存款保险制度,依法保护存款人的合法权益,及时防范和化解金融风险,维护金融稳定,制定本条例。Article 1 The Regulations on Deposit Insurance (hereinafter referred to as the Regulations) are formulated with a view to establishing and regulating the deposit insurance system, protecting the legitimate rights and interests of depositors according to the law, promptly preventing and defusing financial risks, and maintaining the financial stability. 第二条 在中华人民共和国境内设立的商业银行、农村合作银行、农村信用合作社等吸收存款的银行业金融机构(以下统称投保机构),应当依照本条例的规定投保存款保险。 投保机构在中华人民共和国境外设立的分支机构,以及外国银行在中华人民共和国境内设立的分支机构不适用前款规定。但是,中华人民共和国与其他国家或者地区之间对存款保险制度另有安排的除外。Article 2 Commercial banks, rural cooperative banks, rural credit cooperatives and other banking financial institutions absorbing deposits established within the territory of the Peoples Republic of China (hereinafter collectively referred to as the Insured Institutions) shall purchase the deposit insurance in accordance with the provisions of the Regulations.The provisions of the preceding paragraph shall not apply to the branches establ
您可能关注的文档
- 【2017年整理】公文写作考试试题及答案.doc
- 【2017年整理】公文题库答案.doc
- 【2017年整理】公路养护工(高级).doc
- 【2017年整理】公路工程技术标准试卷.docx
- 【2017年整理】公路工程监理安全应急预案.doc
- 【2017年整理】公路桥梁主要材料表.doc
- 【2017年整理】公路水运继续教育网络平台静载荷实验法试卷.docx
- 【2017年整理】公路路政执法必会100题.doc
- 【2017年整理】六个标准题题库.doc
- 【2017年整理】六大危险源专项预案修订版1(.docx
- 【2017年整理】孙海涛与华镇名、吉林市轩宇房地产开发有限责任公司申请执行人执行异议之诉纠纷案.doc
- 【2017年整理】孔湾镇谭湖一级泵站分部工程验收鉴定书.doc
- 【2017年整理】如何进行有效培训.doc
- 【2017年整理】学习教育试题 答案.doc
- 【2017年整理】学会收集和上报药品不良反应.docx
- 【2017年整理】婴幼儿姿势性斜头畸形相关危险因素和预防措施的研究进展.docx
- 【2017年整理】学党章守纪律当先锋心得体会.doc
- 【2017年整理】学习贯彻准则、条例知识竞赛试题及答案.doc
- 【2017年整理】学校各种应急预案汇编.doc
- 【2017年整理】学校安全事故防范措施及应急预案.doc
文档评论(0)