- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
出师表{2014北京中考生自己总结}
出师表
原文+全文翻译
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 先帝创办基业还不到一半就中途去世了,现在天下已分成魏蜀吴三国,蜀汉人力疲劳物资缺乏,这实在是形势危急决定存亡的时刻啊。然而,侍从守卫的大臣们在朝廷内毫不松懈,忠诚有志的将士在疆场上舍生忘死的作战的原因,都是为追念先帝的厚遇,想在陛下身上报答啊。陛下实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,弘扬有抱负的人的气概,不应该毫无根据的看轻自己,说话不恰当,以致堵塞忠言劝谏的道路。 宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。 皇宫中和朝廷中都是一个整体,奖罚功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而有所不同。如果有做奸邪事情,犯科条法令以及尽忠做好事的人,应该交给主管的官吏,判定他们受罚或者受赏,来彰显陛下公平严明的治理,不应该偏袒徇私,使宫内和朝廷刑赏之法不同。 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。 侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来给予陛下。我认为皇宫中的事情,无论大小,都拿来问问他们,这样以后实施执行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,达到集思广益的效果。 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所 将军向宠,性情品德善良平正,精通军事,在过去被先帝所任用,先帝称他有才能,因此大家商议推举向宠做中部督。我认为军营中的事情,都拿来问问他,一定能使军队团结和谐,好的差的各得其所。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。 亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次与我谈论这些事,没有一次不对桓、灵二帝感到痛心遗憾惋惜的。侍中、尚书、长史、参军,这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉室的兴隆就指日可待了。 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。 我本来是一介平民,在南阳亲自种田,只求在乱世中苟且保全性命,不求在诸侯中闻名发达。先帝不认为我身世卑微、见识短浅,降低自己的身份,委屈自己,三次到草庐里拜访我,向我询问对当今天下大事的意见,我因此十分感动激动,于是答应先帝来为他奔走效劳。后来遇到兵败,我在战败的时候接受委任,在危难的时候奉行使命,从那时到现在已经有二十一年了。 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允等之任也。 先帝知道我做事严谨慎重,所以在临终之前把国家大事托付给我,自从接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,担心先帝托付给我的重任不能完成,以致有损先帝的知人之明。所以我在五月渡过泸水,深入不长草的地方。现在南方已经平定,武器装备已经充足,应当鼓舞并率领三军,向北平定中原,希望竭尽自己平庸的才能,铲除奸邪,复兴汉室,回到原来的都城洛阳。这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责本分。至于处理事务斟酌情理,有所兴革,毫无保留的进献忠诚的建议,那是郭攸之,费祎,董允等人的责任了。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。 希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的任务交给我,如果没有完成,就请治我的罪,来告慰先帝的在天之灵。如果没有宣扬圣德的言论,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应该自己谋划国家大事,征询治理国家的好道理,识别采纳正言。深切追念
原创力文档


文档评论(0)