俄汉领属性单项式定心结构标题句法—语义模式研察.PDFVIP

俄汉领属性单项式定心结构标题句法—语义模式研察.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄汉领属性单项式定心结构标题句法—语义模式研察

2011 年第 4 期 俄语语言文学研究 2011, №4 总第 34 期 Russian Language and Literature Studies Serial №34 俄汉领属性单项式定心结构标题句法—语义模式研察 刘丽芬 (黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心,哈尔滨 150080 ) 提 要:领属关系是客观存在的一种限制关系,具有客观性。本文以中俄报刊标题为研究对象,分析俄 汉领属性单项式定心结构标题,按核心成分和修饰成分之间的语义关系将其细分为领有关系、从属关系、 隶属关系、分属关系、性属关系、其他关系等,提炼出各小类俄汉定心结构标题的句法—语义模式,以期 为俄汉标题的计算机自动识别、分类、双语检索和机译提供直接支持。 关键词:标题;领属关系;单项式定心结构;语义模式 中图分类号:H030 文献标识码:A 1 引言 领属关系是一个原型范畴,领有者是领有成分即修饰语,一般由表示人、物或跟人、物 有关的名词来充当,从属者是从属成分即核心,从属者从属于领有者。在形式上通常是由具 有“领”和“属”关系的两个 NP 成分构成的名词短语。本文所探讨的是心语为名词的俄汉 定心结构标题,因其心语为名词,故称名性强,广泛用于标题。语法结构中,领属关系属于 语义平面,语义内容在隐层,必须映射到显层的句法结构才能显现于外。(张豫峰 1999 : 41 )廖秋忠(转引自张伯江 1994:75 )认为,“汉语语流中两个名词性成分,A 和 B 有时 存在着这样的语义关系:B 或为 A 的一个部件/部分、一个方面/属性,或为与 A 经常共现的 实体、状态或事件,A 为 B 提供了进一步分解 A 或联想到 B 的认知框架”。 由于不同民族 对领属结构的认识过程或认识方式不同,其语言中表示领属结构的句法形式也不尽相同,俄 语典型的领属结构一般是属格在前,领格在后,偶尔领格在前,属格在后,汉语则是领格在 前,属格在后。俄语第二格名词作定语和汉语带“的”的结构是典型的领属结构标记。 本文俄语以俄罗斯«Известия» (Изв. )2006 年全年,权威社科类期刊«Вопросы языкознания»(Вопр.яз.), «Русскаяречь», «Филологическиенауки»(Филол.науки), «Вестник Московскогоуниверситета» (ВестникМГУ)和文学期刊«Знамя», «Звезда», «Нева», «Новый мир»各 4 种近 6 年(2002—2007 年)的标题,汉语以《人民日报》2006 年全年、社科类期 刊《中国语文》、 《当代语言学》、《外语教学与研究》、《现代外语》和《世界汉语教学》、 文学期刊《人民文学》、《收获》、《十月》和《当代》近 6 年(2002—2007 年)的标题 为研究对象。由分析可知,俄汉表领属关系的名词性单项式定心结构标题具有以下语义关系。 2 领有关系 领有关系主要指人与物之间的关系,即某事物属于某人,它是最典型的领属关系。俄语 充当领有定语的有第二格名词、代词、形容词、前置词结构等,其中第二格名词是典型的领 7 有定语,领有定语若用名词二格表示,则意义较为概括,若用该名词派生的形容词表示,意 义则较为具体;汉语定语无此区别,一律由名词或代词表示,心语间可用或略去结构助词 “的”。俄语第二格名词作定语相当于汉语带“的”定语,汉语不带“的”的结构往往离原 型的领属范畴较远,只有带上“的”以后,这种领属关系才得以凸显。俄语二格名词、物主 形容词、代词和前置词结构均可充当定语,大多情况下,汉语“的”不能省。 俄汉语领有关系句法—语义结构模式,俄语丰于汉语,有四种:表物一格名词+表人二 格名词、表人物主代词+表物一格名词、表人物主形容词+表物一格名词、表物一格名词+表 所属关系前置词 у+表人二格名词,其中第一类最典型,第四类少见,其语义格概括为“从 属者+领有者”或“领有者+从属者”(当定语为代词或形容词时);

文档评论(0)

jyf123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6153235235000003

1亿VIP精品文档

相关文档