日制汉语(Japanese Chinese).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日制汉语(Japanese Chinese)

日制汉语(Japanese Chinese) Japanese Chinese If I say economy, society, philosophy, human rights, liberation, ism, knowledge, teaching and culture...... These words are created by the Japanese, and will it make many Chinese speakers break their glasses and fall in front of the computer? Im sorry, but this is in fact so please allow all doubt, users first re wearing glasses, not wearing glasses also please climb up from the chair, again to sit in front of a computer, listen to me explain. After the failure of the reform movement of 1898, Kang Youwei and Liang Qichao fled to japan. To Japan, Liang Qichao founded the newspaper discussion and new citizen magazine in Yokohama, on the one hand, continue to advocate the reform movement, on the other hand, actively introduce Japanese conditions and customs, and called for Chinese intellectuals to learn Japanese, reading Japanese books. In his newspapers and magazines, he frequently used some Japanese language which was not in chinese. Because there were many foreign language translations in Japan at that time, some western ideological words which had not existed in China had long been made by Japanese translators. Liang Qichao made great use of these Japanese languages and introduced new knowledge back to china. Then theres an upsurge in japan. In 1896, the first batch of Chinese students to Japan was only thirteen, but by 1905 it had risen to eight thousand. It is said that between 1896 and 1937 the outbreak of the Sino Japanese War, a total of more than 61000 students went to Japan to learn new knowledge, which officially graduated from the school in the less than twelve thousand people. These Japanese students, once acquired in Japanese, immediately began to translate all kinds of Japanese books, blowing up a Japanese translation Book whirlwind in china. The book includes political, economic, philosophy, religion, law, history, geography, industry, medicine, military, literature and art, according to the 1945 data, the time h

您可能关注的文档

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档