网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

多元文化语境中的华文文学的杂糅——与陈思和商榷.pdf

多元文化语境中的华文文学的杂糅——与陈思和商榷.pdf

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
多元文化语境中的华文文学的杂糅——与陈思和商榷

徐学清 多元文化语境中的华文文学的杂糅 多元文化语境 中cIIl华文文学的杂jI9l} — — 与陈思和商榷 徐学清 摘要:本文 旨在探讨 “世界华文文学”的归属问题,通过对它复杂的内涵和混乱的概念 的梳理 。阐述它与中国文学之间既互相渗透又相对独立的互动关系。华文文学鲜明的 在地性和强烈的时间性决定了它的不可取代的个性.使它成为中国文学的大叙事之外 的华语文学。 关键词 :华语语系文学;海外华文文学;原乡;异乡;多元文化 Abstract: By examining the complicated and controversial conception of “World LiteratureinChinese”,htisessaydiscussestheinteractiverelationshipbetweentheWorld LiteratureinChinesenadChineseliterature,probinghteirsharedculutralrootandincreas— inglysepraatedenvironments.Geographicalnadtemporal specificsofhteWorldLiterature inChineseunderlineitsirreplaceablechraacteristics,nadhtusmakeitaliteratureoutsideof htergnadnarrativeofChineseliterature. Keywords:Sinophoneliterature;OverseasChineseLiterature;na cesrtal hometown;alien lnad;multiculturalism 作者简介:绘学清,加拿大约克大学副教授,主要研究方向:中国离散文学,女性研究, 中国现代文学。电子邮箱 :xueqingx@yorku.ca 我非常认同陈思和教授关于 “世‘界华文文学’作为一个学科概念相 当混乱”的看法 (A22),与此相似并比较流行的还有世界华语语系文学、 华人文学、新移民文学等概念,皆试图以此来整合华人第一代移民所创作 的文学。学术界试 图阐释、界定、重新界定的努力 自上世纪下半叶就开始, 21世纪以来海内外学者对此倾注了很大关注,有针对这一课题的研讨会、 专文和论文集,但是直至今 日仍然未能形成统一的看法。也许,这一不能 形成共识的文学概念,正体现了世界华文文学这一丰富多彩、众声喧哗的 文学现象杂糅的本质。 本文在此与陈思和教授商榷关于他的从中国大陆或台港地区去往北 美、欧洲的第一代华语移民作家的创作 “应属于中国当代文学一部分”的 论点(陈思和 A22),旨在抛砖引玉,引起争论,以一家之言换得百家争鸣, 期待有助于对华文文学概念的深入探讨。陈教授的这一观点见于 《旅外华 . 11 · 中国比较文学 2016年第3期 (总第 104期 语文学之我见》一文,发表在2014年年底 《世界 日报》的文艺副刊 《华章》 “名家谈:华人文学之我见”专栏里 。本文认为,这些作家的文学创作不应 该属于中国当代文学,并将从下面几个方面来论述这一观点:一、世界华文 文学和中国文学;二、一元、三元和多元的关系;结尾,落叶归根、落地生根 及灵根 自植。论述中本文将重点以加拿大华人中具有代表性的作家作品 和创作谈为例。 一 、 世界华文文学和中国文学 世界华文文学从字面上看,它理应涵盖一切用华语书写、创作的文学, 包括中国文学。正如英语中的WorldLiteratureinEnglish一词,它囊括了 用英语创作的文学,无论是英联邦还是非英联邦国家的文学。刘登翰教授 的见解在国内学者中颇具代表性:“作为世界性语种的华文文学,毫无疑问 应当包括使用华语人 口最多、作家队伍最为庞大、读者市场最为广阔、历史 也最为悠久的中国内地地区文学”(9)。这是一种对世界华文文学广义的 理解 。但是在具体实践运用中,世界华文文学指涉的是居住在 中国以外的 移民或外籍作家用华语创作出来的文学,它的前身是海外华文文学或华侨 文学。这

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档