- 24
- 0
- 约1.15万字
- 约 37页
- 2017-10-08 发布于湖北
- 举报
第五章5 篇章的英译-新闻文本的英译 翻译理论方法
第五章 篇章的英译
— 新闻文本的英译
1
Teaching Focus
1. 新闻的文体特点
2. 英语新闻标题的特点
3. 汉英新闻标题对比
4. 新闻标题英译技巧
2
1. 新闻的文体特点
News is the reporting of anything
timely which has importance,use,
or interest to a consi-derable
number of persons in a publication
audience。
新闻是对任何事物的及时报道,对于读
者群体中的许多人来说,这类报道具有
重要性、实用性或趣味性。
3
If a dog bites a man,it is not
news;if a man bites a dog,
its (big)news。
狗咬人并非新闻,人咬狗才是
(大)新闻。
4
Structure:The inverted pyramid(倒金字塔法)
标题 (眼睛)
导语
(路标)
5w 1h
正
文 news value readers interest
WHAT MAKES NEWS VALUE?
1)时效性(timeliness )和时新性
(freshness )
2 )重要性(importance,
consequence,impact or
significance )
3 )接近性(nearness/locality)
4 )显著性(prominence)
5)趣闻性(interest)
ordinary person(s) + usual
occurence(s) ≠ news (平凡人+ 平
凡事≠ 新闻)
ordinary person(s) + unusual
occurence(s) = news (平凡人+ 不
平凡事= 新闻)
extraordinary person(s) + usual
occurence(s) = news (不平凡人+
平凡事= 新闻)
extraordinary person(s) + unusual
occurence(s) = good/big news
(不平凡人+ 不平凡事= 大/好新闻)
7
主要文体类型
消息 News
特写 Features
新闻评论 Commentaries
and Columns
8
2. 英语新闻标题的特点
2.1 英文标题的词汇特点
原创力文档

文档评论(0)