- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《故去的亲人》独幕剧
故去的亲人 人物:司雷特太太 维多利亚?司雷特-——她的女儿 亨利?司雷特-——她的丈夫 觉登太太——她的妹妹 布恩?觉登——觉登太太的丈夫 阿拜尔?麦利维泽——她的父亲 (故事发生在外省的一座小城里,时间是星期六的下午。在小城的下层中产阶级的住宅区中,一所小房子的客厅里。观众的左侧有一个窗户,百页窗是关着的。窗前有一只沙发,右侧有一个壁炉,旁边放着一把扶手椅。在面向观众的墙的中间有一个门,通到走廊里。门的左边有只值不了多少钱的五屉柜,右边有一个餐具架。屋子的中央摆着一张桌子,周围放着几把椅子。壁炉架上放着一些装饰品和一只廉价的美国钟,壁炉里有一只水壶。餐具架旁边有一双华美的拖鞋,桌子上摆着一部分茶具,正准备喝茶,餐具架上摆着餐具,还有几份晚报、《珍闻杂志》、《皮尔逊周刊》。出了屋门向左转可以到大门,向右转可以上楼。走廊里可以看到一只帽架。) (幕启时,司雷特太太在摆桌子。她精神十足身体丰满,面色红润,是个俗气的女人。为了达到自己的目的,她什么话都说得出来。她穿着黑色衣裳,倒也不是全身都是丧服。她停下来听了一会儿,然后走到窗前,打开窗子朝街上喊。) 司雷特太太:(尖声地)维多利亚,维多利亚!你听见了吗?进来好吗? (司雷特太太关上窗户,拉上百页窗,又走回来摆桌子。维多利亚上。她是个十岁的小姑娘,很懂事,身上穿着花衣裳。) 司雷特太太:你可真不错,维多利亚,真不错。外公的尸首还在楼上停着,我不懂你怎么能在大街上东跑西跑。快去,趁你姨妈伊丽莎白和姨夫布恩没来,快把衣裳换了。让他们看见你穿的花花绿绿的,可不得了。 维多利亚:他们来干什么?他们好久都不上咱们这儿来了。 司雷特太太:他们要来谈谈你那可怜的外公的事儿。一发现他死了,你爸爸马上就给他们打了个电报。(听到一个声音)哎哟,可别是他们啊。(司雷特太太匆匆的赶到门前,把门打开)谢天谢地,原来是你爸爸。 【亨利?司雷特上。他身体粗壮,有些驼背,唇上挂着一撮小胡子。他身穿黑色燕尾服,灰裤子,系着一条黑领带,头戴黑色礼帽。手里拿着一个小小的纸包。】 亨利:还没来啊? 司雷特太太:你一看还不知道他们没来吗?维多利亚,快上楼去,快!穿上你那件白外衣,系上条黑带子。 【维多利亚下】 司雷特太太:(向亨利)我真不满意,不过新的丧服还没做好,也就只好这样了。况且,布恩和伊丽莎白还怎么也想不到穿丧服呢,所以,在这一点上,咱们可比他们强。(亨利坐到壁炉旁边的扶手椅上)把靴子脱了,亨利,伊丽莎白眼尖得要命,连一丁点儿脏东西也溜不过她的眼。 亨利:我怀疑他们到底会不会来,上次你和伊丽莎白吵架的时候,她就说过决不再进咱家的门。 司雷特太太:为了分外公的遗产,她会马上就来。你知道,她要厉害起来可真够呛。她这种脾气是打哪来的,我真莫名其妙。 【司雷特太太把亨利带回来的包打开,包里是切成片的牛舌头,她从桌子上拿了个碟子,把舌头放在碟子里。】 亨利:我看,这是家传的。 司雷特太太:这是什么意思?亨利?司雷特? 亨利:我是说你爸爸,不是说你。我的拖鞋哪去了? 司雷特太太:在厨房里,……不过你该来双新的了,那双旧的快坏了。(差一点哭出来)你不知道我现在这样忍着有多难受。我一看见外公的这些小东西在四下里摆着,再想到他永远不能再用了,我的心简直就要碎了。(轻快地)喂,你就穿外公这双新的吧.真走运,是他刚买的。 亨利:会太小吧,亲爱的。 司雷特太太:穿穿不就大了吗?我反正不能让它闲搁着。(这时她摆完了桌子)亨利,我一直在想外公屋里那张写字台。你知道,我早就想等他死了的时候拿过来。 亨利:那你得在分东西的时候和伊丽莎白商量。 司雷特太太:伊丽莎白可精了,她会看出我想要这张写字台,那她就要使劲和我讲条件。唉,见财眼红的那个下贱劲儿,可真是要不得。 亨利:没准儿她也看上了那张写字台了呢。 司雷特太太:自打外公买了来,她还没来过呢。要是把它摆在楼下这儿,不是搁在外公屋里,她怎么也猜不到这不是咱们自个儿的。 亨利:(吃了一惊)阿米丽亚!(站起来) 司雷特太太:亨利,咱们干吗不马上把它抬下来搁在这儿?不等他们过来,咱们就弄完了。 亨利:(目瞪口呆地)我不干。 司雷特太太:别那么傻了,干吗不干呢? 亨利:未免太不文雅了吧。 司雷特太太:咱们可以把这个破烂柜子搬上去放在现在放写字台的那儿,伊丽莎白可以把它拿去,我还乐意让她拿去呢。我早就想把它打发掉了。(她指着柜子) 亨利:万一咱还没搬完,他们就来了呢? 司雷特太太:我去把大门插上。你把上衣脱了,亨利,咱们说搬就搬。(司雷特太太出去插大门) 【亨利脱去上衣】 司雷特太太:(上)我先上楼去把椅子半开,省得挡路。 【维多利亚遵照母亲的吩咐换了衣裳,上】 维多利亚:妈妈,你打后头给我系上好吗? 司雷特太太:我忙
文档评论(0)