ビジネス文書の基本.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
ビジネス文書の基本

ビジネス文書の基本講師:   呉 明宇 外国語学院教科書について市場で販売されている教科書6冊前後 原則: 比較的に新しいもの コンパクトな内容 広い経済、商務知識 日中対訳使用: 一学期(二学年)すべてこの本に沿って行くのではない  (50-60%) PPT補充始まる前に最終試験の点数 1、平常点30パーセント 付け方 授業中(出席率10点、反応、集中力、コミュニケーション、協力、予習、復習など20点) 2、最終試験(持ち込み禁止)70パーセント 現時点では分散(高い)授業進行授業する前に1、予習授業中2、二人一組  四人一組 練習(通訳、翻訳、模擬交渉など)注:いったん決めた以上、勝手に替えることができない。商务日语的界定在日语中商务日语叫做“ビジネス日本語” , 但对于什么是商务日语, 即商务日语的具体界定至今尚无这方面的先行研究。一些有影响的日语辞典, 也都未找到“ビジネス日本語” 这一词条。传统上的商务指的是贸易, 商务日语也就是贸易日语。但是随着世界范围内大市场的形成和发展, 商务的涵义在不断扩大, 可以说它已经变成了一个动态的概念了。在“ 人世” 背景下, “ 商务” 可以指询盘、报盘、还盘、接受、签约等一套商业谈判业务, 或开信用证、装运、保险、检验、索赔、付款等一套进出口业务??“ 商务” 也可以指商行、公司、银行等机构的一系列内部管理活动和对外业务?? 大“ 商务” 的概念还可以包括金融、贸易、运输、投资、财会、经济法、国际合作、国际惯例、WTO 原则等等方面。??因此, 我们可以尝试一下定义如下?? 商务日语既不是商业日语也不是贸易日语, 从某种意义上说它是一种职业日语, 是一种在现代商务场合下使用的特殊用途日语。テンプレートワードやエクセルなどで作業をする場合、いつも最初から作ると手間がかかるから、誰かが途中まで作業したファイルをちょっとだけ自分流に加工して、早く作業を終わらせたいという時にテンプレートは完成一歩手前のファイルのことで、ひな型(ひながた)目次三つの部分に分けている 1 社交 儀礼上のビジネス文書 2 社外 取引上のビジネス文書 3 社内 ビジネス文書1 社交?儀礼上のビジネス文書1 了解商务函电及基本特征。 明确本门课程的意义2  商务函电的注意事项 固定格式 祝賀状 3 見舞い状 4  感謝状5 案内状 6 紹介状?推薦状 教学进度表第一课  了解商务函电及基本特征。明确本门课程的意义第二课  商务函电的注意事项 固定格式 祝賀状第三课  感謝状第四课  案内状第五课  見舞い状第第六课  紹介状?推薦状第七课  申込状第八课  新規取引申込状第九课  見積状承諾状第十课  見積もり辞退状第十一课 注文状第十二课 注文取消し申込状(依頼状)第十三课 稟議状?通知状第十四课 企画書特徴? 文体特征的制约因素 特定的语言环境、方式、场合、对象、目的等因素要求使用不同的语言表达方式来完成社会交际目的。那么我们首先具体分析一下商务日语函电的使用环境、方式、场合、对象和目的。使用方式商务日语函电的使用方式有信件、电传、传真和电子邮件等方式, 且都是书面方式。 使用场合商务日语函电应用于两国企业之间的引急合い(询盘)オファー (发盘) カウンタ?オファー(还盘)船積み (装船 )、保険(保险)、クレーム (赔偿)等多种具体的外贸实务活动中。使用对象商务日语函电的使用对象是中日商务领域中各层次的专业人士。 使用目的商务日语函电具有很强的针对性, 不同场合的函电所针对的活动不同, 因此函电的使用目的也不同。但是, 不论什么场合, 其最终目的都是为了使双方之间的商务活动顺利开展并获得利润。 具体文体特征以上诸要素影响、制约着商务日语函电的文体特征, 试从词汇、语法和语篇三方面分析商务日语函电的具体文体特征。 ? 词汇特征“ 不同的文体常使用不同的词语”词语具有明显的文体色彩。下面我们分别从专业术语、缩略语以及郑重语方面分析一下商务日语函电词汇所具有的文体色彩。 另外, 商务用语中“ 新词” 的出现频率也远远高于普通用语, 特别是随着国际贸易多边化、多领域化的不断发展, “ 新词” 的出现呈现出快速、多量的趋势。由于“ 新词” 大多数都是采用外来语表记, 在此不再另行赘述。专业术语 商务日语函电的使用场合为具体的外贸实务活动, 是日语写作及外贸实务相结合的一种综合性文体, 因此其词汇中必然有与外贸实务相关联的专业术语。这些专业术语在普通信函中是看不到的。外来语层出不穷随着经济全球化以及电子商务的迅速发展, 大??的外来语被引进到日语中来。特别是在商务领域, 由于日本本身就是一个贸易大国, 原料的进口以及产品的出口都要借助国际贸易。为了提高贸易效率、

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档