电影美国队长3Captain.America.Civil.War.2016剧本台词中.docVIP

电影美国队长3Captain.America.Civil.War.2016剧本台词中.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
17 00:01:10,390 -- 00:01:11,870 渴望 Longing 18 00:01:13,670 -- 00:01:14,880 生锈 Rusted 19 00:01:15,300 -- 00:01:16,430 十七 Seventeen 20 00:01:16,850 -- 00:01:18,050 黎明 Daybreak 21 00:01:19,110 -- 00:01:20,270 火炉 Furnace 22 00:01:21,410 -- 00:01:22,490 九 Nine 23 00:01:23,130 -- 00:01:24,560 善良 Benign 24 00:01:25,690 -- 00:01:27,580 回祖国 Homecoming 25 00:01:28,450 -- 00:01:29,600 一 One 26 00:01:31,330 -- 00:01:32,670 火车货车车厢 Freight car 27 00:01:40,900 -- 00:01:42,380 早上好 士兵 Good morning, Soldier. 28 00:01:44,620 -- 00:01:46,720 愿意服从 Ready to comply. 29 00:01:47,210 -- 00:01:48,900 我有个任务要交给你 I have a mission for you. 30 00:01:50,670 -- 00:01:52,610 制裁和取回 Sanction and extract. 31 00:01:52,950 -- 00:01:54,440 不留活口 No witnesses. 32 00:02:35,550 -- 00:02:37,310 干得好 士兵 Well done Soldier. 33 00:03:07,310 -- 00:03:11,640 拉各斯 34 00:03:12,080 -- 00:03:14,730 现今 35 00:03:22,070 -- 00:03:23,480 你看见什么了 Alright, what do you see? 36 00:03:23,940 -- 00:03:25,580 普通的片区巡警 Standard beat cops. 37 00:03:27,070 -- 00:03:28,440 小警局 Small station. 38 00:03:29,280 -- 00:03:31,850 警察局 39 00:03:30,800 -- 00:03:32,170 街区安静 Quiet street. 40 00:03:32,640 -- 00:03:34,020 是个不错的目标 Its a good target. 41 00:03:34,190 -- 00:03:36,290 南角有台自动取款机 也就是说 Theres an ATM in the south corner, which means... 42 00:03:36,290 -- 00:03:37,290 有摄像头 Cameras. 43 00:03:37,500 -- 00:03:39,220 两条交叉街道都是单行的 Both cross streets are one way. 44 00:03:39,380 -- 00:03:41,470 不算是很好的逃跑路线 So compromised escape routes. 45 00:03:41,040 -- 00:03:44,090 警局被抢 46 00:03:41,770 -- 00:03:43,220 也就是说我们的目标不在乎被看到 Means our guy doesnt care about being seen 47 00:03:42,930 -- 00:03:45,680 武器被出售给恐怖分子 48 00:03:43,220 -- 00:03:45,520 也不怕在逃跑时造成混乱 he isnt afraid to make a mess on the way out. 49 00:03:45,710 -- 00:03:47,920 看到半个街区外的那辆逍遥了吗 You see that Range Rover halfway up the block? 50 00:03:47,920 -- 00:03:50,060 看到了 红色那辆吗 还不错 Yeah, the red one. Its cute. 51 00:03:50,060 -- 00:03:51,060 而且是防弹的 Its also bullet proof, 52 00:03:51,060 -- 00:03:52,580

文档评论(0)

独角戏 + 关注
实名认证
文档贡献者

本人有良好思想品德,职业道德和专业知识。

1亿VIP精品文档

相关文档