从亲属称谓视角对中西传统家庭文化比较探究.docVIP

  • 16
  • 0
  • 约3.24千字
  • 约 8页
  • 2017-11-28 发布于福建
  • 举报

从亲属称谓视角对中西传统家庭文化比较探究.doc

从亲属称谓视角对中西传统家庭文化比较探究

从亲属称谓视角对中西传统家庭文化比较探究   摘要: 家庭在人类文明发展中起到至关重要的作用,家庭文化影响着人的认知,而语言正是这种影响最明显的反映,汉英对于家庭成员及亲属的不同称谓便是很好的例子。本文通过比较汉英亲属称谓的不同揭示中西传统家庭文化的差异,并进一步探讨产生这些差异的原因。 关键词: 中西传统家庭文化亲属称谓差异 亲属称谓指“语言中用来表达家庭(可按广义和狭义理解)内部个人关系的词项系统”(克里斯特尔,2007,P195),它们能够反映出家庭成员之间的关系及他们对家庭的理解。因此有必要对一社会的亲属称谓进行深入研究,从而更好地理解该社会的家庭文化。本文旨在通过分析汉英亲属称谓的差异揭示中西传统家庭文化的差异,并进一步阐释造成这种文化差异的原因。 一、汉英常用亲属称谓之比较及其暗示的家庭文化内涵 下表列举了常见的汉英亲属称谓,从中可以观察到汉英亲属称谓存在明显的差异。 首先,汉语母亲一方的亲属和父亲一方的亲属称谓不同,而英语则不存在这种区别。例如,汉语中,父亲的哥哥称为“伯父”,母亲的哥哥称为“舅舅”,而英语都称为“uncle”。这一差异表明中国人是根据属于父亲一方或母亲一方来给家庭成员归类的,西方人则认为这样做没有必要。该

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档