2017年春九年级下人教版语文练习:第13课威尼斯商人 (节选).docVIP

2017年春九年级下人教版语文练习:第13课威尼斯商人 (节选).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2017年春九年级下人教版语文练习:第13课威尼斯商人 (节选)

《威尼斯商人》(节选)同步练习 【积累与运用】 1、解释下面词语: ①恻隐:_________________ ②凛然:_______________________ ③万恶不赦:_____________ ④中流砥柱:___________________ ⑤豁免:_________________ ⑥安息日:_____________________ 2、按课文填空。 ①《威尼斯商人》选自《________》(人民文学出版社1994年版)里的《威尼斯商人》第四幕第一场。莎士比亚(1564—1616),文学复兴时期_____国杰出的戏剧家和诗人,主要作品有《李尔王》、《_____》、《_______》、《罗密欧与朱丽叶》等。《威尼斯商人》是莎士比亚的著名______剧。 ②不准流一滴血,_________不准割得超过_______不足一磅的重量,_____你割下来的肉,比一磅略微轻一点______重一点,_______相差只有一丝一毫,_______仅仅一根汗毛之微,______要把你抵命。 3、简答题。 ①夏洛克开始为了讨好鲍西娅,用了哪些动人的词语?其目的是什么? ②鲍西娅对夏洛克是怎样智斗取胜的? 4、下面句子次序已被打乱,请调整出正确语序。 ①等一等,犹太人,法律上还有一点牵涉你。②快快跪下来,请公爵开恩吧。③你现在刚巧陷入这个法网,因为根据事实的发展,已足以证明你确有运用直接或间接的手段危害被告生命的企图。④威尼斯的法律规定。⑤所以你已经遭逢着我刚才所说的那种危险了。⑥凡是一个异帮人,企图用直接或间接的手段,谋害任何公民,查明确有实据者,他的财产的半数应当归受害的一方所有,其余的半数没入公库,犯罪者的生命悉听公爵处置,他人不得过问。 答: 【迁移与拓展】 夏 洛 克:博学多才的法官!判得好!来,预备! 鲍 西 娅:且慢,还有别的话哩。这约上并没有允许你取他的一滴血,只是写明着“一磅肉”;所以你可以照约拿一磅肉去,可是在割肉的时候,要是流下一滴基督徒的血,你的土地财产,按照威尼斯的法律,就要全部充公。。 葛莱西安诺:啊,公平正直的法官!听着,犹太人;啊,博学多才的法官! 夏 洛 克:法律上是这样说吗? 鲍 西 哑:你自己可以去查查明白。既然你要求公道,我就给你公道,而且比你所要求的更地道。 葛莱西安诺:啊,博学多才的法官!听着,犹太人;好一个博学多才的法官! 夏 洛 克:那么我愿意接受还款;照约上的数目三倍还我,放了那基督徒。 巴萨尼奥:钱在这儿。 鲍 西 姬:别忙!这犹太人必须得到绝对的公道。别忙!他除了照约处罚以外,不能接受其他的赔偿。 葛莱西安诺:啊,犹太人!一个公平正直的法官,一个博学多才的法官! 鲍 西 娅:所以你准备着动手割肉吗。不准流一滴血,也不准割得超过或是不足一磅的重量;要是你割下来的肉,比一磅略微轻一点或是重一点,即使相差只有一丝一毫,或者仅仅一根汗毛之微,就要把你抵命,你的财产全部充公。 葛莱西安诺:一个再世的但尼尔,一个但尼尔,犹太人!现在你可掉在我的手里了,你这异教徒! 鲍 西 娅:那犹太人为什么还不动手? 夏 洛 克:把我的本钱还我,放我去吧。 巴萨尼奥:钱我已经预备好在这儿,你拿去吧。 鲍 西 姬:他已经当庭拒绝过了;我们现在只能给他公道,让他履行原约。 葛莱西安诺:好一个但尼尔,一个再世的但尼尔!谢谢你,犹太人,你教会我说这句话。 夏 洛 克:难道我单单拿回我的本钱都不成吗? 鲍 西 娅:犹太人,除了冒着你自己生命的危险割下那一磅向以外,你不能拿一个钱。 夏 洛 克:好,那么魔鬼保佑他去享用吧!我不打这场官司了。 鲍 西 姬:等一等,犹太人,法律上还有一点牵涉你。威尼斯的法律规定:凡是一个异邦人企日用直接或间接手段,谋害任何公民,查明确有实据者,他的财产的半数应当归受害的一方所有,其余的半数没入公库,犯罪者的生命悉听公爵处置,他人不得过问。你现在刚巧陷入这个法网,因为根据事实的发展,已经足以证明你确有运用直接间接手段,危害被告生命的企图,所以你已经遭逢着我刚才所说起的那种危险了。快快跑下来,请公爵开恩吧。 葛莱西安诺:求公爵开恩,让你自己去寻死。巴;可是你的财产现在充了公,一根绳子也买不起啦,所以还是要让公家破费把你吊死。 公  爵:让你瞧瞧我们基督徒的精神,你虽然没有向我开口,我自动饶恕了你的死罪。你的财产一半划归安东尼奥,还有一半没入公库;要是你能够诚心悔过,也许还可以减处你一笔较轻的罚款。 鲍 西 娅:这是说没入公库的一部分,不是说划归安东尼奥的一部分。 夏 洛 克:不,把我的生命连着财产一起拿了去吧,我不要你们的宽恕。你们拿掉

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhengshumian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档