- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉互译技巧_课件
英汉词汇翻译技巧 正反法 英语中的否定 独体否定词 no, not, never, neither, nor, none, few, little, seldom, hardly, rarely, scarcely, barely等 合成否定词 nothing, nobody, nowhere, without等 派生否定词 含有a-, ab-, anti-, de-, dis-, mal-, mis-, non-, in-, ob-, under-, un-, -less, -free等词缀的词 结构否定词 too…to, let alone, anything but, rather than, other than, far from等 英语中的否定 表示否定意义的动词 fail, neglect, miss, deny, ignore, refuse,, forbid, wonder, lack, stop, doubt等 表示否定意义的介词 without, instead of, in place of, out of, but for, beyond, except, but, in the dark, above, behind等 表示否定意义的连词 unless, rather than, other than, neither... nor, before, except that, or, otherwise等 表示否定意义的形容词 far from, short of, free from, different from, last, poor, absent等 英汉语中的正反表达 英语中: 是否用no, not, never或者带有de-, dis-, im-, in-, un-, -less等词缀的词 汉语中: 是否用“不”、“非”、“无”、“没(有)”、“未”、“否”、“莫”、“勿”、“别”等字 英语的反面表达 汉语的正面表达 英语的正面表达 汉语的反面表达 英汉词汇翻译—正反法(英→ 汉) 英语的正面表达 汉语的反面表达 1. 动词 We arrived late at the theater, and missed the first act of the play. 我们到剧场晚了,没有看到第一幕。 We will live up to what our parents expect of us. 我决不辜负父母的期望。 I have read your articles, I expect to meet an older man. 我读过你的文章,没想到你这样年轻。 Some problems remain to be solved. 有些问题仍未解决。 The evidence is clear enough, excluding all possibilities of doubt. 证据确凿,毋庸置疑。 英汉词汇翻译—正反法(英→ 汉) 英语的正面表达 汉语的反面表达 2. 名词 In the absence of force, a body will either remain at rest or continue to move with constant speed in a straight line. 如果没有外力作用,物体或者保持静止,或者继续做匀速直线运动。 There are comrades who feel pride, instead of shame, in their ignorance or scanty knowledge of our own history. 有些同志对自己的历史一点不懂,或者懂得很少,不以为耻,反以为荣。 A dose of poison can do its work only once, but a bad book can go on poisoning people’s minds for any length of time. 一剂毒药只能害人一次,但一本书却能无限期地毒害人的思想。 英汉词汇翻译—正反法(英→ 汉) 英语的正面表达 汉语的反面表达 3. 形容词 She has an incisive manner of speaking, happily free from hum and ha. 她说话干脆果断,完全没有哼哼哈哈的腔调。 Her husband hates to see her stony face. 她丈夫不愿看到她那张毫无表情的脸。 The last thing I want in this world is to hurt you.
原创力文档


文档评论(0)