空海携回日本的《悟空入竺记》及悟空行程.docVIP

空海携回日本的《悟空入竺记》及悟空行程.doc

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
空海携回日本的《悟空入竺记》及悟空行程   内容提要:本文主要介绍9世纪初日本入唐僧空海抄本《悟空入竺记》在日本的流传状况,并对唐释悟空入竺及归国经行的某些地点进行了考证。   关键词:空海 悟空入竺记 悟空 印度 行程      《东洋学术研究》第14卷第4号上刊载长泽和俊教授的《论释悟空之入竺》一文,我一直关心该课题,饶有兴趣地阅读了这篇论文。长泽教授堪称多年倾注心血研究丝绸之路的专家,他的论文有些地方确实能给人以启发。在悟空行程的比定上,我略有一些与长泽教授不同的看法,特撰此文进行切磋,具体行文,可能有些琐细。此外,由于长泽教授论文中对空海带回日本的《悟空入竺记》并未细言,而空海所带来的原本(译者按:下文简称“空海本”)有幸保存下来流传至今,值得全面深入研究,故而不揣冒昧,一并详加介绍。不当之处,先请海涵???   自不待言,《悟空入竺记》是关于唐代僧人悟空40年间在西域旅行和求法事迹的记录。但是,该行记的名称并非原本有之,其正确名称为《大唐贞元新译十地等经记》,撰写者是唐代长安西明寺高僧圆照。圆照于唐贞元十一年(795年)编辑《大唐贞元续开元释教录》三卷,于贞元十五年(799年)编辑《贞元新定释教目录》三十卷,收录了悟空带回的三种佛经,具体如下:《佛说十力经》一卷,安西三藏勿提提犀鱼于莲花寺译;《佛说回向轮经》一卷,于阗三藏沙门尸罗迭摩于北庭龙兴寺译;《佛说十地经》九卷,于阗三藏沙门尸罗达摩于北庭龙兴寺译。   当此三部新译佛经被收编入藏之际,圆照亲访此三经携来者悟空,了解佛经的来源、翻译情况以及悟空西域求法之事,写成《经记》并将其附在佛经卷首。我推测当初圆照可能打算在三部佛经卷首分别附以《经记》。   目前收录于《大日本缩印大藏经》和《大正新修大藏经》的前述三部佛经中,卷首附有《经记》的只有《十地经》。而这两部《大藏经》皆依据《高丽藏一切经》编成,实际上,《回向轮经》、《十力经》也分别附有《经记》,目前我们所见后两部佛经卷首未附《经记》,恐怕是由于抄写时省略之故。后来编辑《大日本佛教全书》中的“游方传丛书”时,第一卷为《慧超传》,第八篇即为取名《悟空入竺记》的《经记》,是为《悟空入竺记》篇名出现之始。此外,1895年,法国印度学学者列维(M.M.Sylvain Levi)和东洋学学者沙畹(E.D.Cha-vannes)两位教授合作翻译此《经记》,以《悟空行记》(Voyages des P61erinsBouddhistes:L’itin6raire D’Ou-K’ong)之篇名,发表于《亚洲学报》1895年第六册(Journal Asiatique,1895,tome VI)。该译文附加注解,对学术界有所裨益,发表后引起关注。列维教授获悉《入竺记》即《经记》(下文简称《经记》)并尝试进行译注,起因是京都西本愿寺通过藤岛了稳法师向亚细亚协会寄赠《大日本缩印大藏经》。关于此事前屿信次博士在《西尔万。列维与日本》一文中有详细记述。前屿氏在附记中谈到:“我认为,小说《西游记》中活跃的孙悟空,其名字或许取自唐释悟空”(参见《东西文化交流诸相》),此说令人忍俊不禁。   《经记》的要点,实际上在成书较早的《贞元释教录》卷十五中就有记载,此外,宋朝赞宁《宋高僧传》卷三中所编《唐上都章敬寺悟空传》、《唐丘兹国莲花寺莲华精进传》、《唐北庭龙兴寺戒法传》,也参考了《经记》的内容。   而日本与悟空的关系,确切言之,日本与圆照《经记》的关系,早得令人感到意外,这是由于空海携回日本的佛经所致。据空海《御将来目录》中记载:《十力经》一卷,右一部,勿提提犀鱼三藏译;《回向轮经》一卷、《十地经》九卷,右二部十卷,尸罗达摩三藏译。   空海带佛经回国之后,圆仁也曾携佛经《入唐新求请来目录》而归。不过,圆仁带回的佛经已经散佚,而空海带回的佛经有幸保存下来。   如所周知,空海抄自长安西明寺并带回日本的经典编成《三十帖策子》,被指定为国宝,秘藏在京都仁和寺。从空海自笔的策子目录中,可以清楚地看到《三十帖策子》是由38帖构成的(奈良国立博物馆编“携来美术”解说),因此,散佚的有八帖。前些年,仁和寺举行大藏会之际,《十地经》、《十力经》和《回向轮经》三部古写本中的二帖,偶然通过其他途径被发现。从三部古写本的文字书写、纸张品质、策子体裁等方面来看,与《三十八帖策子》目录里记载的三部佛经相符。三部古写本遂于昭和十六年①被指定为国宝,奉为当时的重要文献。三部古写本中《十地经》和《十力经》的卷首均附有《经记》,据此推测三部佛经原本分别附有《经记》。附在《十地经》上的《经记》大致是全文,从“大唐贞元新译十地等口口”开始到文章结束,长达10页,行数、字数虽然算不上齐整,但破损的地方很少。比较而言,附在《十力经》卷首的《经记》开头部分少了220字

文档评论(0)

聚文惠 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档