Analysis of the Differences and Similarities between English and Chinese Idioms Translation_英语毕业论文.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.01万字
  • 约 4页
  • 2018-01-16 发布于贵州
  • 举报

Analysis of the Differences and Similarities between English and Chinese Idioms Translation_英语毕业论文.doc

Analysis of the Differences and Similarities between English and Chinese Idioms Translation_英语毕业论文

Analysis of the Differences and Similarities between English and Chinese Idioms Translation ??????[Abstract] all have a large number of English and Chinese idioms. Idioms are an important part of the national language, contains rich cultural connotations. In this paper, on the similarities and differences between English and Chinese idioms are compared and analyzed and then discussed the translation of several English-Chinese Idioms methods with a view to the translation of English idioms help. ?????????? ????????Abstract: English and Chinese are both rich in idioms. Idioms are an important part of language and have rich cultural connotations. This paper analyzes and compares English idioms with Chinese ones and then introduces some translation methods of idioms. ????????Key words: idioms; comparison; translation ?????????? ????????Idioms addition to the fixed phrases or expressions, but also includes colloquial, proverbs, maxims and even some slang. English and Chinese belong to the more developed language, ancient capital has a large number of idioms. English idioms a long history, all have an extremely rich cultural heritage. Idioms reflect two different peoples of different historical, economic life and ways of thinking. English Idioms have a strong summary and performance capabilities, vivid, profound meaning, flavor Meaningful, loved by the people. ?????????? ????????1 Comparison of Chinese and English Idioms ?????????? ????????1.1 The basic commonality Idioms ????????1.1.1 Structure of fixity ????????Idiom from its structure, has its own integrity, in which components are fixed and can not be any opened or replaced, such as the pull somebodys leg (to fool a person) can not change the singular to the plural; by twos and threes (3322) can not be changed according to Chinese idiom by threes and twos. Another example is the Chinese language Quweicunzhen can not be said to keep true to the false , few words can not be said two words three words, While t

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档