- 11
- 0
- 约2.19千字
- 约 19页
- 2017-12-02 发布于江苏
- 举报
翻译理论ppt_
A Study
On
Paratextual information
高虹;
Outline
Definition of Paratextual information
Importance of paratextual information to translation process
A. importance of preface postscript
B. importance of notes or commentaries
Conclusion
; What is paratextual information?; 余光中:“一本译书只要够分量,前面竟然没有译者的序言交代,总令人觉得唐突无凭。” ;
译者通过内省寻求译作赖以产生的知识,让译者把他们翻译的经历记录下来,而后与之交谈。这种方法应该为叩开“黑箱”提供一条独具启发意义的途径。
;A.Example 1.
卞之琳在《哈姆雷特》中译本(莎士比亚著,卞之琳译,河北人民出版社1996年6月版)译文之前附有译本说明以及《哈姆雷特》译本序。
“……在译文中,以现代口语为标准,但也存心保持了一些还合乎汉语说话
您可能关注的文档
最近下载
- 电磁场与电磁波(第五版)全套教学课件.pptx
- 2026年河南郑州市高三二模语文试卷答案讲评课件.pdf VIP
- 田忌赛马何捷课件.pptx VIP
- 2025 CSCO宫颈癌诊疗指南.pptx VIP
- 2023年广东省东莞市中考数学试卷真题(含答案详解).docx
- 2026年高纯石英砂项目商业计划书.docx
- 2025年国家卫健委遴选医疗管理人员笔试试题及答案.docx
- 《地质灾害治理工程(试)运行效果监测规范》DB51T 3318-2025.docx VIP
- “韬奋杯”竞赛考卷(有答案) .pdf VIP
- 《2026NCCN子宫颈癌临床实践指南(第1、2版)》解读PPT课件.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)