浅谈大学英语教学中中国文化渗透.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈大学英语教学中中国文化渗透

浅谈大学英语教学中中国文化渗透   【摘 要】本文简要分析了我国大学英语教学中缺少中国文化渗透的现状,提出英语教学中中国文化渗透的主要内容,并对文化渗透的途径进行了论述。 【关键词】大学英语教学;中国文化渗透;途径 1 大学英语教学中中国文化渗透的现状 著名教育家、翻译家朱光潜先生曾经说过:“语言是文化的载体,仅仅知道语言知识是不可能与别人进行成功交际的,因为他缺少文化知识。”而随着我国改革开放的不断深入,涉外活动日益增多,跨文化交际频频出现。在英语教学中加强中国文化渗透,是继承和发扬中华民族优秀传统文化的需要,也是跨文化交际的需要。中国学生学习英语,主要是要学习并掌握英语的语言及相关知识,而非运用英语来认知世界。教师要努力使学生在了解西方文化的同时,更加深刻地领悟绚丽多彩的、优秀的中国文化。 但在我国实际教学中,很多教师仍以词、句、语法的教授为主,典型的模式是读和讲解单词,分析课文和处理练习题,有时候认为英语比汉语还要重要,在不自觉中忽视了对汉语尤其是中国文化的学习,忽视中国文化内涵和背景知识的输入,从而导致学生不能了解中西文化知识区别而不能正确地理解和运用语言。英美文化固然值得学习,但是教材中不可缺少中国文化的渗透,学生只有在多元文化的环境下才能对自身环境有正确的认识,进而提升自身的修养。 2 大学英语教学中中国文化渗透的内容 文化的内涵极其丰富,渗透于社会生活的方方面面,包括一个社会在其历史发展过程中所创造的全部物质财富和精神财富。大学英语教材中涉及的文化主要包括两个方面的内容:一是中国几千年历史所积累下来的优秀传统文化,包括学术思想、宗教、教育、文学、艺术、科技、建筑、历史、语言文字等;二是指中国当今社会的基本国情,包括地理环境、风土人情、传统习惯、生活方式、行为规范、价值观念等。 3 大学英语教学中中国文化渗透的途径 第一,充分发掘单词中所具有的文化内涵,使词汇成为中国文化渗透的主要方法。在语言的诸多要素中,与文化联系最为密切的非词汇莫属,它是其赖以生存文化的真实反映,更加忠实的表现出了不一样民族的社会文化及心理变化。因此,在大学的英语教学中,老师需要经过词汇来发掘相应的文化内涵。比如“talk horse”(吹牛):中国文化是一种农业文化,而牛在其中占有重要地位,所以我们说一个人说大话、夸口的时候说他“吹牛”,英国文化是一种“马”的文化,我们说“吹牛”,他们却说“吹马”。从英语传入中国并受到广泛的重视以来,英语和汉语不停交流、融合,产生碰撞,从而使得许多汉语的词汇与表达方式不停的融入英语,丰富了英语语言的发展及英语文化。比如:功夫―kungfu,纸老虎―paper tiger等。 第二,正确处理英语教学与中国文化渗透的关系。在英汉语言发生文化冲突、表现相矛盾时,及时的做出辨别及认可,重视包含汉语文化表达方式的讲授;要学会站在英汉不同文化方面的角度和立场看待分析不同问题和现象,刚开始的时候要多站在中国传统文化的角度,慢慢进行能力和素质的提升。由于不同的文化在不同的层面有不同的体现,文化学习的深入程度要根据子语言的技能培养情况而定。可以采用启发式的、自然的、关联的、渐进的的方式方法。 第三,选取大量具有中国文化特色的阅读材料,以充实现在的大学英语教材。在我国的英语教学中,因为教材中没有有关内容,结果造成了很多学生既欠缺中国文化知识,又欠缺用英语表达中国文化的能力。目前我国的优秀传统文化传递,既无大纲,亦无教材,全凭师生们进行自我传播,随意性较大,也不够准确。现阶段的大学英语教材丰富各式,老师需要在重视讲授西方文化的同时,积极选取各种具有中国文化特色的阅读资料,选取那些加人中国文化、中西方文化比较内容的教材。教材编写者应根据英语学习者的认知水平、语言表达能力,参照英美文化教材编写体例,将上述内容编写在具有本土化特色的中国文化读本和教材中。这些读本和教材可以是中英对照,也可以是全英语,使学生在英语学习的整个过程中,可以对中国的文化产生更深层次的了解和认识,从而增进知识,拓展视野。 第四,开展丰富多彩的课余活动引发学生用英语来介绍中国文化的兴趣,从而提升中国文化的修养。课外活动有助于学生在轻松、平等的气氛内,利用各种方法进行知识的获取,它不但是班级课程授教的补充形式,更是中国文化教育的重要方法。可以采取开设英语讲座,到校外聘请相关的语言学专家和教授,对学生的英语进行有针对性的引导,在引导过程中更加注重比较英国文化与中国文化之间在课程教育教学过程中的差异性。可以组织学生进行丰富多彩的课外活动,如表演、演讲、看电影、话剧、讨论等来拓宽学生的学习渠道。 第五,教师自身素质的提高。外语教师应该首先是一个爱国主义者,能够全面了解和真正欣赏热爱祖国的文化,必须是客观

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档