B1-Unit11 餐桌礼仪130427.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
B1-Unit11 餐桌礼仪130427

教学日志 章节名称 Unit 11 The All-American Slurp 学时数 2 授课时间 第十四周 周一3-4节/周五1-2节 教学进度 正常 学生考勤 12专1(周一) 应到: 实到: 请假: 旷课: 12本1(周五) 应到: 实到: 请假: 旷课: 课程类型 理论课■ 讨论课■ 习题课■ 实验课□ 上机课□ 技能课■ 其他□ 教学方法 讲授;讨论;任务阅读法 目的要求 1. To get to know the main idea of the text and finish the comprehension exercises; 2. To acquire some necessary language points; 3. To appreciate the innate ideas and emotions illustrated in the text. 4. To practice the reading skill: Recognizing Organization and Seeing Relationship (II) 重点 难点 重点:To apply the reading skill: Recognizing Organization and Seeing Relationship (II) in this unit. 难点:To understand more about the table manners and other customs in USA. 思考题 作业 思考题: 1. What are the differences in table manners between the Chinese and the Americans? 2. If you are entertaining guests at home, what do you think your responsibilities are? 3. How would you write a dinner invitation, a letter of acceptance or a declinature? 作业:Read Text II on P187 教学后记 作业批改及实验记录 Unit 11: The All-American slurp 1. Slurp [sl?:p] v. 啜食, 饮食出声n. 啜食 2. trivial[trivi?l] adj.不重要的, 琐碎的 Petty, trivial 这两个形容词均含“琐细的,不重要的”之意。 petty: 指在同类中是最小最微不足道的人或事物。 trivial: 指无特别价值或重要意义的普通小事。 3. disgrace[disgreis] n.耻辱 v.耻辱, 丢脸 【词形变化】 名词: disgracer 动词过去式: disgraced 动词过去分词: disgraced 动词现在分词: disgracing 动词第三人称单数: disgraces 【词义辨析】 Disgrace, humiliate, shame, dishonour 这些动词均含“使丢脸、使受耻辱”之意。 disgrace: 侧重在别人,尤其在众人面前丢脸。 humiliate: 强调受辱者自尊心的损坏。 shame: 指由不光彩或不道德的行为引起的惭愧感或羞耻感。 dishonour: 有时可与disgrace换用,但前者是指因失去荣誉所致。 Shame, disgrace, embarrassment, dishonour 这些名词均含“丢脸,羞愧”之意。 shame: 多指因非法婚烟、私生、卖国或犯法等而丢失脸面或败坏名声,使他人认为“丢脸”、“可耻”。 disgrace: 常指失去他人的尊敬和称赞而使自己感受到的丢脸、耻辱。 embarrassment: 多指在社交活动中所遇到的尴尬事。 dishonour: 指失去原来享有的光荣或自尊和自重。 4. Celery [sel?ri] n.芹菜 5. Dis-infect [.disinfekt] vt. 消毒, 杀菌 【词形变化】 名词: disinfection 动词过去式: disinfected 动词过去分词: disinfected 动词现在分词: disinfecting 动词第三人称单数: disinfects 6. Relish [reli?] vt.享受, 品味 n.滋味, 爱好, 调味品 vi.有滋味 1).I tasted the fish my mother cooked w

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档