批判性思维_A Course on Critical Thinking_ (Chapter4).pptVIP

批判性思维_A Course on Critical Thinking_ (Chapter4).ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
批判性思维_A Course on Critical Thinking_ (Chapter4)

Horse Laugh/Ridicule/Sarcasm 讥笑/奚落/挖苦 Horse laugh includes the use of ridicule of all kinds. 我们大部分人不愿被取笑,这一做法主要用来娱乐。 “Support the Equal Rights Amendment? Sure, when the ladies start buying the drinks! Ho, ho, ho!”(平等权利修正案) 辩论时需要区分娱乐和论证。 Hyperbole(夸张) Hyperbole means exaggeration. Not all strong claims count as hyperbole.(并非所有强的主张都可看作夸张) “Michael Jordan is the best professional basketball player of all time,” while a strong claim, is either true or close enough to truth not to involve hyperbole.(这样的主张不涉及夸张) Hyperbole-2 Hyperbole can turn up in a variety of other persuasive maneuvers, such as dysphemism, persuasive comparison, and ridicule.(夸张可以在其他许多的劝说技巧中发现) The greatest danger that hyperbole poses is that, even when you recognize it as false, you prepare yourself to accept a weaker version of the same claim.(夸张造成的最大危险是:即使我们认识到某个主张是错的,我们仍会接受它的较弱版本) Proof Surrogate(证明替代) Suppose a claim comes to you with no support except for the speaker’s assurance that some support exists: This assurance takes the name of proof surrogate.(对于某个主张,除了说话者保证某种支持存在,没有其他支持。这样的保证称为证明替代) A proof surrogate may be as little as an adverb (e.g., “obviously”) tacked on to a sentence.(体现为某个副词,比如显然) Proof Surrogate-2 The complete proof surrogate, however, refers to the evidence, argument, or authority that carries the day on some issue, without delivering details(完整的证明替代提及证据、论证或典据等,但并不给出细节): Philosophers agree that God does not exist; Studies suggest that people with arthritis dont actually feel aches when the weather changes. 批判性思维(IV) Persuasion through Rhetoric: Common Devices and Techniques(通过修辞说服:普通策略和技巧) 花言巧语还是修辞? Introduction Individual claims presented without support are not always ready for tests of initial plausibility and the credibility of the source.(没有支撑的个别主张并不总是适合用来测试信源的初始合理性和可信性) Those tests presuppose that the claim comes in neutral form to our accepting or rejecting minds;(那些测试预设了主张以中立的形式出现)but even lone sentences have ways of smuggling in strategies to affect our reception

文档评论(0)

a888118a + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档