- 5
- 0
- 约1.66万字
- 约 12页
- 2017-12-14 发布于江西
- 举报
从解构主义看翻译中如何维护唐诗的意美
Probe Into the Maintenance of Tang Poetry’s
Beauty in Translation from the Perspective of
Deconstruction
By
Yang Xiangyun
A 2010 Graduate of English Department of College of
International Languages and Cultures,
Nanjing 2100098, China
Abstract: As the most intensive translation in literary transltion, poetic translation should also purposes on aesthetic appriciation. In order to arrive at the aim, appropriate rhetoric instruments, plentiful allusions and unique images and so forth are often adopted in poetry creation. Simultaneously, these rhetoric instruments, allusions and complex images m
原创力文档

文档评论(0)