- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
造船合同质量保证——中英文
ARTICLE IX WARRANTY OF QUALITY
(船舶建造合同)质量保证
1. GUARANTEE OF MATERIAL AND WORKMANSHIP
1 材料和工艺的保证
The SELLER, for a period of twelve (12) months from the Delivery Date, guarantees the VESSEL, her hull and machinery and all parts and equipment thereof that are manufactured or furnished or supplied by the SELLER and /or its subcontractors under this Contract including material and equipment (excluding any parts for the VESSEL which have been supplied by or on behalf of the BUYER) against all defects which are due to defective materials and /or poor workmanship and/or faulty design and/or constructional miscalculation.
在卖方将本船交付给买方后12个月内,卖方保证对本船,其船体、机械设备及其所有部件和所有由卖方和/或本合同中的其分包商制作完成或提供的包括材料、设备(但由买方或以买方名义提供的任何部件除外)发生因材料缺陷、制作工艺错误和/或设计错误和/或构建错误引起的缺陷承担责任。
Any additional guarantee period in excess of twelve (12) months offered by any manufacturer and/or SELLER’s subcontractors shall be automatically passed on to the BUYER, for which the SELLER shall arrange an agreement pass such additional guarantee to BUYER
任何制造商和/或卖方的分包商提供的超过12个月的任何额外保证期应自动转让给买方,而卖方应为其安排协议来转让给买方的这种额外保证。
2.NOTICE OF DEFECTS
2 缺陷的通知
The BUYER shall notify the SELLER in writing or by telefax (confirmed in writing), as promptly as possible, after discovery of any defect or deviations for which a claim is made under this guarantee. The BUYERs written notice shall describe the nature of the defect and the extent of the damage caused thereby. The SELLER shall have no obligation under this guarantee for any defects discovered prior to the expiry date of the guarantee, unless notice of such defects, is received by the SELLER not later than thirty (30) days after such expiry date. Telefaxed advice within thirty (30) days after such expiry date with brief details explaining the nature of such defect and extent of damage and stating that a claim is forthcoming will be sufficient compliance with the requirements as to time. If the BUILDER becomes aware of defective materials or a serious defect in the desi
文档评论(0)