网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

01-中国劳动法-中英文对照.docx

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
01-中国劳动法-中英文对照

中华人民共和国劳动法Labor Law/Labor code of the People’s Republic of China(1994年7月5日第八届全国人民代表大会常务委员会第八次会议通过)(Adopted at the 8th Meeting of the Standing Committee of the 8th National People’s Congress of the People’s Republic of China on July, 5, 1994)目录Contents 第一章 总 则Chapter I General Provisions[pr?vi??n]第二章 促进就业Chapter II Promotion of employment 第三章 劳动合同和集体合同Chapter III Labor Contracts and Collective Contracts 第四章 工作时间和休息休假Chapter IV Working Hours, Rest and Vacations[veikei??n]第五章 工 资Chapter V Wages 第六章 劳动安全卫生Chapter VI Occupational[?kjupei?nl] Safety and Health 第七章 女职工和未成年工特殊保护Chapter VII Special Protection for Female and Juvenile[d?u:vinail] Workers第八章 职业培训Chapter VIII Vocational[v?ukei??n?l] Training 第九章 社会保险和福利Chapter IX Social Insurance and Welfare/Benefit第十章 劳动争议Chapter X Labor Disputes 第十一章 监督检查Chapter XI Supervision[.sju:p?vi??n] and Inspection 第十二章 法律责任Chapter XII Legal Responsibility 第十三章 附 则Chapter XIII Supplementary Provisions 第一章 总则Chapter I General Provisions[pr?vi??n]第一条 为了保护劳动者的合法权益,调整劳动关系,建立和维护适应社会主义市场经济的劳动制度,促进经济发展和社会进步,根据宪法,制定本法。Article 1 This Law is formulated in accordance with the Constitution[.k?nstitju:??n] in order to protect the legitimate/legal rights and interests of laborers, readjust labor relationships, establish and safeguard a labor system suited to the socialist market economy, and promote economic development andmake a social progress. 第二条 在中华人民共和国境内的企业、个体经济组织(以下统称用人单位)和与之形成劳动关系的劳动者,适用本法。Article 2 This Law shall apply to all enterprises and individual economic organizations (hereinafter referred to as employing units/employer) within the boundary/territories of the People’s Republic of China and laborers who make a labor/ employment relationship with them.  国家机关、事业组织、社会团体和与之建立劳动合同关系的劳动者,依照本法执行。State organs, institutional organizations and societies as well as laborers who make a labor/ employment relationship with them shall follow this Law. 第三条 劳动者享有平等就业和选择职业的权利、取得劳动报酬的权利、休息休假的权利、获得劳动安全卫生保护的权利、接受职业技能培训的权利、享受社会保险和福利的权利、提请劳动争议处理的权利以及法律

文档评论(0)

zhuwenmeijiale + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065136142000003

1亿VIP精品文档

相关文档