这些笑点你能get么?据说英语好的都看懂了.doc

这些笑点你能get么?据说英语好的都看懂了.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
这些笑点你能get么?据说英语好的都看懂了

这些笑点你能get么?据说英语好的都看懂了 Word play is a literary technique and a form of wit in which the words that are usedbecome the main subject of the work, primarily for the purpose of intended effect or amusement. Examples of word play include puns, phonetic mix-ups such as spoonerisms, obscure words and meanings, clever rhetorical excursions, oddly formed sentences.   文字游戏是一种文学技法,也是一种幽默表达的形式,它将文字本身作为表达的主体,主要目的是制造特殊的效果或诙谐逗趣。文字游戏包括双关语,谐音词,首音误置,词性或词义含混,机智的修辞延宕,结构怪异的句子等形式。   Word play is not only educational but its also?hilarious! A mix-up of names and an entertaining way to use words, everyone will find something amongst these?great word play jokes.   文字游戏不仅具有教育意义,而且非常诙谐幽默。这些杂糅的名词和使用词语的趣味方式,它们组成的有趣的词语游戏会让每个人都有所收获。      1.Thank you to all my fans.   感谢我所有的粉丝。   笑点解析:fan既有“粉丝”的意思,又有“电扇”的意思。      2.MEN to the left because WOMEN are always right.   男士请往左行,因为女士总是往右行。   笑点解析:right既有“右边”的意思,又有“正确”的意思。所以后半句话亦可理解为“……因为女士永远是正确的。”      3.Your brain has two parts:   你的大脑有两个部分:   left right.   左脑和右脑   Your left brain has nothing right,?your right brain has nothing left.   你的左脑里没有右脑的东西,你的右脑里没有左脑的东西。   笑点解析:right同上;left作形容词时意为左边的,作leave的过去分词使用时意为剩下的。所以后面两句还可以理解为“你的左脑里没有一点正确的东西,你的右脑里什么也不剩。”(我才不会直接说你笨呢)。      4. You thought this post would be funny?   你以为这个帖子会很搞笑?   Im a?frayedknot.   我是一只磨损的绳结。   笑点解析:Im a frayed knot.(我是一只磨损的绳结。)和Im afraid not.(我不这么认为)两句话听上去完全相同,所以这段话在字音上也可以理解为“你以为这个帖子会很搞笑?——我不这么认为。”      5.Once a German, a Frenchman and a Japanese went to work on a mine hill. Their boss said to the German: You will be responsible for physical work. He told the Frenchman: You will take the duty of planning for mining. Then he turned to the Japanese: You will be responsible for supplies.   从前有一个德国人,一个法国人,一个日本人一起去一个矿山工作。他们的老板对德国人说,“你来负责体力活。”,又对法国人说,“你负责开采工作的筹备。”然后他转向日本人,“你负责供应。”   A few days later, the German and the Frenchman found that the Japanese disappeared. They decided to search for him when the Japanese jumped out all of a sudden and shouted: Supplies!   几天后德国人和法国人发现日本人不见了。他们决定把他找到,没

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档