- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
我是怎样地爱你
?我是怎样地爱你 (勃朗宁夫人(英))我是怎样地爱你?让我逐一细算。How do I love thee? Let me count the ways.我爱你尽我的心灵所能及到的I love thee to the depth and breadth and height深邃、宽广、和高度--我探求My soul can reach, when feeling out of sight玄冥中上帝的存在和深厚的神恩。For the ends of Being and ideal Grace.我爱你的程度,就象日光和烛焰下I love thee to the level of everydays那每天不用说得的需要。我不加思虑地Most quiet , by sun and candle-light爱你,就象男子们为正义而斗争;I love thee freely, as men strive for Right;我纯洁地爱你,象他们在赞美前低头。I love thee purely, as they turn from Praise.我爱你以我童年的信仰;我爱你I love thee with the passion put to use以满怀热情,就象往日满腔的辛酸;In my old griefs, and with my childhoods faith我爱你,抵得上那似乎随着消失的圣者I love thee with a love I seemed to lose而消逝的爱慕。我爱你以我终生的With my lost saints, -- I love thee with the breath,呼吸,微笑和泪珠--假使是上帝的Smiles, tears, and all my life -- and, if God choose;意旨,那么,我死了我还要更加爱你!I shall but love thee better after death.
?
勃朗宁夫人抒情十四行诗集第一首我想起,当年希腊的诗人曾经歌咏:I?thought?once?how?Theocritus?had?sung年复一年,那良辰在殷切的盼望中Of?the?sweet?years,?the?dear?and?wished-for?years,?翩然降临,各自带一份礼物Who?each?one?in?a?gracious?hand?appears分送给世人--年老或是年少。To?bear?a?gift?for?mortals,?old?or?young:当我这么想,感叹着诗人的古调,And,?as?I?mused?it?in?his?antique?tongue,穿过我泪眼所逐渐展开的幻觉,I?saw,?in?gradual?vision?through?my?tears,?我看见,那欢乐的岁月、哀伤的岁月--The?sweet,?sad?years,?the?melancholy?years,?我自己的年华,把一片片黑影接连着Those?of?my?own?life,?who?by?turns?had?flung掠过我的身。紧接着,我就觉察A?shadow?across?me.?Straightway?I?was?’ware,(我哭了)我背后正有个神秘的黑影So?weeping,?how?a?mystic?Shape?did?move在移动,而且一把揪住了我的发,Behind?me,?and?drew?me?backward?by?the?hair;往后拉,还有一声吆喝(我只是在挣扎):And?a?voice?said?in?mastery,?while?I?strove,?--“这回是谁逮住了你?猜!”“死,”我答话。`Guess?now?who?holds?thee?’?--?`Death.’?I?said.?But,?there听哪,那银铃似的回音:“不是死,是爱!”The?silver?answer?rang,?--?`Not?Death,?but?love.’?
勃朗宁夫人抒情十四行诗集第二首可是在上帝的全宇宙里,总共才只But?only?three?in?all?God’s?universe三个人听见了你那句话:除了Have?heard?this?word?thou?hast?said,?--?Himself,?beside讲话的你、听话的我,就是他--Thee?speaking,?and?me?listening!?and?replied上帝自己!我们中间还有一个One?of?us?...?_that_?w
您可能关注的文档
最近下载
- Unit 5 We’re family 第1课时(Get ready)(课件)外研版(三起)(2024)英语三年级上册.pptx
- 中国民间传说:田螺姑娘.ppt
- 医院岗位风险分级监管制度.docx VIP
- 八年级班级工作计划第一学期.pdf VIP
- 甘肃省平凉崆峒区2024年中考联考数学试卷含解析.doc
- 硅片加工表面抛光.ppt
- 正大猪三宝饲料推广会流程和操作实务.ppt
- 安徽省腰椎间盘突出症分级诊疗指南(2015年版)安徽省医学会(发布时间:2016-01).pdf VIP
- 国家食品安全抽样检验抽样单&填表说明.doc
- TASCAM达斯冠专业音响CD-RW901MKII说明书用户手册(1).pdf
文档评论(0)