2015年6月英语四级阅读理解(二)翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年6月英语四级阅读理解(二)翻译

2015年6月英语四级阅读理解(二)翻译Some of the world’s most significant problems never hit headlines.One example comes from agriculture. Food riots and hunger make news. But the trend lying behind these matters is rarely talked about. This is the decline in the growth in yields of some of the world’s major crops.A new study by the University of Minnesota and McGill University in Montreal looks at where, and how far, this decline is occurring。一些世界上最有影响的问题从不上头条新闻。其中一个例子就是农业问题。粮食暴动和饥饿产生新闻,但躺在这些问题背后的趋势却很少被谈及。这是因为一些世界主要农作物产区的产量在下降。蒙特利尔的明尼苏达和麦吉尔大学的一项新研究着眼于研究这种正在发生的下降趋势在哪,还有多远。The authors take a vast number of data points for the four most important crops: rice, wheat corn and soybeans(大豆). They find that on between 24% and 39% of all harvested areas, the improvement in yields that tood place before the 1980s slowed down in the 1990s and 2000s。研究人员采集了四个最重要农作物的大量的数据点:大米,小麦、玉米和大豆。他们发现,1980年代以前发生的农作物产量从24%上升至39%,在1990年代至2000年代慢慢降低了。There are two worrying features of the slowdown. One is that it has been particularly sharp in the world’s most populous(人口多的) countries, India and China. Their ability to feed themselves has been an important source of relative stability both within the countries and on world food markets. That self-sufficiency cannot be taken for granted if yields continue to slow down or reverse。这种放缓有两个令人担忧的特征。其中之一是,它在世界上人口最多的(人口多的)国家,印度和中国,尤为严重。他们养活自己的能力已经成为各国和世界粮食市场相对稳定的一个重要来源。如果收成继续减缓,那么自给自足就不能被认为是想当然的了。? Second, yield growth has been lower in wheat and rice than in corn and soyabeans. This is problematic because wheat and rice are more important as foods, accounting for around half of all calories consumed. Corn and soyabeans are more important as feed grains. The authors note that “we have preferentially focused our crop improvement efforts on feeding animals and cars rather than on crops that feed people and are the basis of food security in much of the world。”第二,小麦和大米的产量增长已经低于玉米和大豆。这是有问题的,因为小麦和大米作为食物更加重要,约占所有消耗热量的一半左右。玉米和大豆更重要的是作为饲料。研究人员指出,“我们更加偏向于在饲养动物和汽车燃料方面提高作物产量,而不是

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档