E 已编辑A4打印阅读英语材料 2016-2-17.docxVIP

E 已编辑A4打印阅读英语材料 2016-2-17.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
E 已编辑A4打印阅读英语材料 2016-2-17

该睡觉时就睡觉!床上办公坏处多1 in 5 of us spend between 2 to 10 hours per week working from bed.五分之一的人每周在床上工作2-10小时。There was an interesting article by Sue Shellenberger in The Wall Street Journal last year about the increasing amount of work being performed in bed. It has a lot to say about several things, including the increasingly international nature of even small business, as well as physical health and implications of omnipresent technology for personal relationships.刊登在去年一份《华尔街日报》上的苏·谢林博格的文章,独到地关注了越来越多的人在床上完成工作这一趋势。这一趋势的形成因素屈指难数,涵盖了商务信息化的加速、个人身体健康以及无所不在的电子科技发展对人际关系的影响等等诸多方面。Ms. Shellenberger reports, Researchers who study work habits say a new generation reared on mobile devices is increasingly accustomed to using them while propped against pillows, lying down, or in a fetal curl. For example, 500 workers out of 1000 polled by Good Technology, a mobile-security software company, say they read and respond to business email from bed. Another study of British workers discovered one in five employees spends between two and ten hours per week working from bed. Or, annecdotally, take Laura Stack, a Denver productivity expert, who has seen a doubling of clients who work from the sleep space.谢林博格女士提出“靠在枕头上、躺着、甚至播放胎儿曲......研究人们工作行为的学者指出当今这一代人愈发地依赖移动设备。”举个例子,1000个博谷科技的员工中有半数人称自己会在床上收发商务信函。另一项研究指出五分之一的英国员工一周会花2-10小时在床上办公。或是一个更有趣的例子,劳拉·斯黛珂,丹弗的生产专家,了解到大多数客户是在卧室完成工作。There are a number of reasons for this. One prime reason is simply that we live in an increasingly flat earth world where business is a 24 hour a day proposition. In such a world it is sometimes de rigueur to communicate at odd hours by conference call or email. To fully service an international clientele with sensitivity and courtesy it may mean conveniencing your clients business hours, not your own.出现这种情形,理由有千千万。最首要的原因是我们所处的地球变得信息扁平化了,商务往来24小时不间断。在这样的一个世界中,不论何时何地,通过网络参与商务会议,应答上午来电和信函似乎成为社交礼仪所必Another reason is simply device addiction, an increasing phenomenon. Dan Sieberg, a technology reporter and ABC News contributor, w

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档