- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
江西省上饶市2016届高三上学期第一次月考英语试题(含答案)
2015—2016上学期横峰中学高三第一次月考英语试题
考试时间 120分钟
第一部分 听力(共两节,满分30分)
第一节(共5小题;每小题1. 5分,满分7. 5分)
听下面5段对话。每段对话后有一个小题,从题中所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项,并标在试卷的相应位置。听完每段对话后,你都有10秒钟的时间来回答有关小题并阅读下一小题。每段对话仅读一遍。
第二节(共15小题;每小题1. 5分,满分22. 5分)
听下面5段对话。每段对话后有几个小题,从题中所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项,并标在试卷的相应位置。听每段对话前,你将有时间阅读各个小题,每小题5秒钟;听完后,各小题将给出5秒钟的作答时间。每段对话读两遍。
听第6段材料,回答第6至7题。
听第段材料,回答第题。
听第 8段材料,回答第 10至 12题。
’s cheques
听第 9段材料,回答第 13至 16题。
听第10段材料,回答第17至20题。
A
Beijing and Washington must read each others strategic intentions correctly, and have less estrangement(隔阂))and suspicion in order to forestall预先阻止 ) misunderstanding and miscalculation, said Chinese President Xi Jinping Tuesday night in his first major policy speech on China-US ties since he arrived in the US early Tuesday. Xi called for more understanding and trust between the US and China, prior 先to his formal talks with President Barack Obama at the White House on Friday. China is ready to set up a high-level joint-dialogue mechanism with the United States on fighting cybercrimes网络安全, he said, adding that the Chinese government was a firm defender of cybersecurity while also being a victim of cybercrime. The worlds two largest economies should strictly base our judgment on fact, lest we become victims to hearsay传闻, paranoia夸大, or self-imposed bias自我的偏见.Xi made his remarks in a 40-minute speech, the only public speech during his US visit, at a dinner attended by more than 750 business leaders and other dignitaries高官, including former secretary of State Henry Kissinger. It was sponsored by the National Committee on United States-China Relations and the US-China Business Council. In addition to cybersecurity, Xi raised other issues of concern to some in the US audience, including Chinas stock market and investment. Xi said that the government had taken necessary steps to stabilize the stock market after recent turbulence triggered动荡引发 wide concern. Chinas central bank adjusted its currency exchange rate according to market supply and demand in
文档评论(0)