- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
47)新版标准日本语课文讲解
47)新版标准日本语课文讲解
基本句型
1.周先生は明日日本へ行かれます。
2.お客様はもうお帰りになりました。
3.どうぞお座りください。
4.先生,何を召し上がりますか。
A:
ーお土産はもう買われましたか。
ーはい,買いました。
B:
ーもう,その資料をご覧になりましたか。
ーいえ,まだです。
忙しくて,読む暇がありませんでした。
C:
ーあのう,靴売り場は何階ですか。
ー4階です。エスカレーターをご利用ください。
D:
ー小野さん,木村部長,何時に戻るっておっしゃいましたか。
ー木村部長ですか。先ほど戻っていらっしゃいましたよ。
语法解释
1.敬语
敬语用于对会话中涉及的人物或者听话人表示敬意.现代日语的敬语可粗略地分为以下三类:
尊他语:用抬高会话中的人物或听话人一方的方式表示敬意.
自谦语:用压低说话人自身或说话人一方的主式表示敬意.
礼貌语:通过使用~です,~ます等礼貌的说法,表示对听话人的敬意.
2.动られます
动词的被动形式也可作为尊他语的一种.
周先生は明日日本へ行かれます。(---翻译此句---)
今朝何時に起きられましたか。(---翻译此句---)
部長は毎朝公園を散歩されるそうです。(据说部长每天早上都在公园散步)
3.お+一类动/二类动になります
尊他语的另一种表达形式是お+动词的ます形去掉ます+になります.
形式如下图:
お客様はもうお帰りになりました。(客人已经回去了)
お食事はもうお済になりましたか。(你已经用过饭了吗?)
旅行の日程はもうお決めになりましたか。(旅行日程你已经定下来了吗?)
4.お+一类动/二类动ください
ご+三类动的汉字部份ください
劝说听话人做有益于听话人或有益于公共利益的事情.
形式如图:
どうぞお座りください。(请坐)
エスカレーターをご利用ください。(请利用电梯)
こちらのドアからお入りください。(请从这个门进去)
5.尊他语的特殊形式
先生,何を召し上がりますか。(先生你吃点什么)
もう,その資料をご覧になりましたか。(你看了那份资料了吗?)
ー小野さん,木村部長,何時に戻るっておっしゃいましたか。
ー木村部長ですか。先ほど戻るっていらっしゃいましたよ。
(-小野,木村部长说几点回来?
-部长刚才已经回来了呀.)
音频讲座放到节目就变得超快了,需要的朋友来这里听:第47课音频
作业:翻译红色句子部份.
-------------------------------------------------------应用课文 ----社長の下見(总经理的视察)
新しい単語
チェックイン:办理入住手续
直行します「ちょっこう~」 直接去,直达
ドア: 门
絵「え」 :画,图
日中商事: 中日合资,中日商务公司
スタッフ :职员,同事
便: 航班
应用课文
(加藤经理和森到机场接到总经理,他们向出租车车站走去)
加藤ーお食事はもうお済になりましたか
社長ーうん、飛行機の中で食べてきたよ
加藤ーでは、まずホテルにチェックインなさいますか、それとも、先に事務所をごらんになりますか
社長ーそうだな、事務所へ直行しようか。早く見てみたいからな
(-您吃过饭了吗?
-嗯,在飞机上吃了.
-那么,(您)是先到宾馆输入住手续呢?还是先去看事务所呢?
-嗯,直接去事务所吧,(我)想早点看看事务所)
(到了上海事务所)
森ーこちらのドアからお入りください
(一进门就看见正面的墙壁上挂着一幅很大的画)
社長ー広くて明るいですね (注意到那幅画) あの絵は?
加藤ーああ、あれは日中商事の社長がくださった絵です
社長ーあっ、そう、なかなかいいじゃないか。
加藤ーはい、ところで、社長がおっしゃっていたスタッフのけんですが、李さんに上海に来てもらおうと思うんですが。。。
(-请从这个门进)
-挺宽敞的,采光也不错...那幅画是?
-啊,那是中日商务公司的总经理送给咱们的.
-啊,是吗?是张好画啊.
-是.总经理,您曾提到的人选的事儿,我想让小李到上海事务所来.)
(当天晚上森给在北京的老陈打电话)
森:いい事務所だって、社長がほめていらっしゃいましたよ
陳:そうですか、よかったです。気に入ってくださって。それで、社長はこちらにもお寄りになるのかしら?
森:ええい、そちらへは寄らずに、明日の朝の便で、東京に戻られる予定です
(-总经理夸(咱们找的)事务所不错.
-是吗?那就好.满意就好.另外,总经理还到这边儿来吗?
-不,不去那儿了,坐明天早上的航班回东京)
应用课文
点击打开完整课文
**应用课文
(加藤经理和森到机场接到总经理,他们向出租车车站走去)
加藤ーお食事はもうお済になりましたか
社長ーうん、飛行機の中で食べてき
您可能关注的文档
最近下载
- (2023修订版)中国电信应急通信岗位认证考试题库大全-多选题部分.pdf VIP
- CCAA注册审核员认证通用基础《审核概论》试题(网友回忆版) .pdf
- 8.1辩证思维的含义与特征(3).pptx VIP
- 2023年市场监管总局直属事业单位公开招聘57人笔试参考题库(共500题)答案详解版.docx VIP
- 癌因性疲乏中西医结合诊疗指南.pdf VIP
- 高新技术企业科技创新人才绩效管理的方法与策略.docx VIP
- 外用眼膏及其制作方法.pdf VIP
- Windows-故障转移群集功能实现高可用的文件服务器-(3).docx VIP
- 行政人事管理成套个人简历Word模板(高端绿色).docx VIP
- 2025年党员干部围绕政治纪律、组织纪律、廉洁纪律、群众纪律、工作纪律、生活纪律六大纪律剖析存在问题、原因分析、整改措施.docx VIP
文档评论(0)