高等农业院校双语教学的实践与思考.docVIP

高等农业院校双语教学的实践与思考.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高等农业院校双语教学的实践与思考

高等农业院校双语教学的实践与思考 王莹 杨海明 扬州大学动物科学与技术学院 X 关注成功! 加关注后您将方便地在 我的关注中得到本文献的被引频次变化的通知! 新浪微博 腾讯微博 人人网 开心网 豆瓣网 网易微博 摘????要: 论文阐述了在高等农业院校实施双语教学的意义, 分析了开展双语教学所存在的问题, 提出了一些建议和对策, 以期为高等农业院校的双语教学提供参考。 关键词: 双语教学; 农林院校; 对策; 作者简介:王莹 (1989-) , 女, 讲师。 收稿日期:2017-04-20 Practice and Thoughts of the Bilingual Teaching in Agricultural Colleges WANG Ying YANG Hai-ming College of Animal Science and Technology, Yangzhou University; Abstract: This paper explicates the significance of carrying out bilingual teaching in agricultural colleges, analyzing the existing problem and put forward suggestions in order to provide reference for bilingual teaching. Keyword: bilingual teaching; agricultural colleges; suggestions; Received: 2017-04-20 随着经济发达和国际交流的迅速发展, 英语作为国际通用语言, 其重要性日趋突出, 专业知识和英语兼备的复合型人才的需求量急速增涨。作为农业大国, 农业的稳定发展对我国具有重大的意义, 农林院校高等教育的国际化越来越受到重视。虽然与西方国家畜牧养殖的规模化、集约化相比还存在一定差距, 但不少农业院校毕业生进入中外合资或者外资企业。这就需要实施以汉语和英语为主要课堂用语的双语教学, 卡明斯称, 双语教学通常是指在学生教育生涯的某个阶段使用两种教学媒介语, 这两种语言被用来教授科目内容[1]。双语教育的实质是用教学语言来促进语言能力发展, 不仅有利于学生的自我发展, 还能促进我国农业现代化的发展。本文旨在阐述农林院校双语教学面临的难题和注意事项, 提出相应的建议。 一、双语教学的意义 1. 双语教学实施的必要性。 双语教学是用英语进行非母语语言学科教学的一种探索, 并不是简单的外语教学, 其价值追求是使学生能较为熟练地运用汉语、英语进行学科思维, 用双语开展学科学习与交流[2]。随着我国对外开放和经济全球化发展, 实施以汉语和英语为主的双语教学, 培养面向世界的复合型双语人才。从长远的角度而言, 双语教学能够帮助学生运用母语和外语这两种思维方式学习和吸收专业知识。科技是第一生产力, 人才是高新科技的关键, 而最新科技的发展主要在欧美国家, 这就需要科技人才掌握最新资料, 进行研读, 科技人才需要熟练运用专业英语。中国科技如果想要参与到国际竞争中, 必须让世界了解我们的研究成果, 这更是需要掌握专业知识的双语人才。特别是在高校的研究生教学中, 不少高校对硕士研究生、博士研究生设定毕业要求, 在校期间需要出国交流一定时间, 完成相应的英文论文撰写。农林院校研究生需要时刻关注标志性杂志的最新发表成果, 掌握最新技术和设计思路, 拓展思维。这对研究生英文和专业知识的掌握要求更苛刻, 这些需求让双语教学成为我们对外交流的重要途径和必要选择。随着经济全球化, 毕业生进入中外合资或外资企业的机会越来越多, 双语教学拓宽了学生的就业渠道。 2. 双语教学的现状和问题。 我国国内的双语教学仍处于探索阶段, 很多东西都只在理论层面, 实践研究和积累还不足以支持高校双语教学。双语教学需要一定的语言环境, 但我国并不具备这样的条件, 这势必影响双语教学的成果。双语教学的目标高, 不仅对教师有高要求, 还考验学生的学习能力, 双语教学的特点决定了其不可能短期获得令人满意的效果。由于课堂上需要持续使用目的语, 实行双语教育的前提要求是教师必须具有充分的语言水准, 这样能够在任何时候用目的语授课[3]。目前高校双语教学教师主要由专业课教师担任, 对不少教学经验丰富的教师而言, 英语授课较困难, 虽然青年教师的英语水平较高, 却缺乏教学经验, 无法达到理想的授课效果。此外, 高校学生的英语水平参差不齐, 双语教学对学生的英语水平要求高, 不少学生在双语课堂上, 无法跟上教学内容。双语教材的选择也影响着双语教学的效果, 相对于

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档