鼻子的流行表达语.ppt

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
鼻子的流行表达语

* A persons nose is important for breathing and smelling. The nose is also used in many popular expressions. 人的用来呼吸和闻嗅的鼻子非常重要。关于鼻子也有很多流行的表达语。 Some people are able to lead other people by the nose. For example, if a wife leads her husband by the nose, she makes him do whatever she wants him to do. 有些人能够能够牵着别人的鼻子走(lead other people by the nose)。例如,如果妻子牵着丈夫的鼻子走,她想让他干嘛,他就干嘛。 Some people are said to be hard-nosed. They will not change their opinions or positions on anything. If someone is hard-nosed, chances are he will never pay through the nose, or pay too much money, for an object or service. 有时,我们会说有些人(hard-nosed)非常固执。对任何事,他们大都不会改变观点或立常如果一个人是固执的,那么(pay through the nose)他被收买或者说,为了某一事物或服务支付他很多钱,这种可能性的几乎为零。 It is always helpful when people keep their nose out of other peoples business. They do not interfere. The opposite of this is someone who noses around all the time. This kind of person is interested in other peoples private matters. He is considered nosey. 避免插手他人的事情(keep their nose out of)总是有好处的,他们不会干涉别人。相反的,有些人总是喜欢打听别人的事(noses around)。这种人对别人的私事非常感兴趣。他被认为爱追问(nosey)。 Someone who keeps his nose to the grindstone works very hard. This can help a worker keep his nose clean or stay out of trouble. 还有些人(keeps his nose to the grindstone,指埋头苦干)用功读书或者说努力工作。这样的工人(keep his nose clean)洁身自好,不招惹麻烦 One unusual expression is that is no skin off my nose. This means that a situation does not affect or concern me. We also say that sometimes a person cuts off his nose to spite his face. That is, he makes a situation worse for himself by doing something foolish because he is angry. 一个不太寻常的表达方式是no skin off my nose,意思是某件事情不影响我,或者与我无关。我们还说,有时一个人损人不利己(cuts off his nose to spite his face)。也就是说,因为他很生气,做了一些愚蠢的事情,使情况更加糟糕。 More problems can develop if a person looks down his nose at someone or something. The person acts like something is unimportant or worthless. This person might also turn up his nose at something that he considers not good enough. This person thinks he is better than everyone

您可能关注的文档

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档