Unit_13_Assessing_Investment_System 对外经贸大学金融英语知识点总结.doc

Unit_13_Assessing_Investment_System 对外经贸大学金融英语知识点总结.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit_13_Assessing_Investment_System 对外经贸大学金融英语知识点总结

Unit 13 Assessing Investment System assess(评估)- evaluate (after sth. take place); appraise ( an official examination); to examine and make judgment carefully ( before sth. take place) numerous(许多的)- many investment system(投资系统)- framework of services which collects and aggregates various earnings estimates made by stock analysts from different brokerage firms(证券公司) put forward(建议)- suggest but do they work?(它们有效吗?)- but are they effective? pitfall(缺陷,误区)- trap, mistakes not easily found review(重新审视)- reexamine studies(研究文献)- books and articles due(恰当的)- proper allowance(考虑)- consideration play around with(玩弄)- do not take seriously in the hope of(为了)- in order to unware(未察觉的)- do not recognize gross return(毛利润)- gross yield, the difference between total sales revenue and cost of goods sold expressed as a percentage neglect(失败)- fail note(提及,提到)- mention dismiss(忽视)-ignore how much trading is required(交易量)- trade volume, turnover the type of stocks being traded(交易的股票种类) trades(交易)- deals consume(挥霍,取走)- take away abnormal(庞大的,巨大的)- huge bid-ask spreads(买卖差价) bid(买入汇率)- buying rate be in excess(超出)- go beyond, go over, exceed notional(理论上的)- theoretical commission(佣金)- a service charge paid to a broker for providing investment advice and handing the purchases or sale of a financial security stamp duty(印花税)- a tax payable to government based on the document used in the transfer of property illiquid(非现金的)- unable to be converted to cash effected(实现了的,完整的)- completed, made discount - ① a change when the selling price is below the par value(折价);② when the forward currency is less valuable than the spot currency(远期货币贴水) premium – ① a change when the selling price is above the par value(溢价);② when the forward currency is more valuable than the spot currency(远期货币升水) apparent price(预期价格)- expected price dividend(股利)- a distribution of earnings to shareholders stock price performance(股价走势) price index(股价指数) with this measure(通过这种方法)- by using this method bias toward(对……偏好)- pr

您可能关注的文档

文档评论(0)

qiwqpu54 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档