- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第单元 词义引申翻译法
第7单元 词义引申翻译法 一、课前练笔 Not all mergers, however, are the result of global economic trends, political change or technological innovation. BMW’s takeover of the Rover Group injected much needed investment into the struggling UK car manufacturer whilst extending BMW’s product range. 然而,并非所有的合并都是经济全球化趋势、政治变化或者技术革新所带来的结果。德国宝马汽车公司接管了罗福汽车集团,这给这个在挣扎中求生存的英国汽车制造公司注入了急需的资金,同时也拓展了宝马汽车公司本身的产品范围。 二、翻译方法讲解 引申翻译法是指“在英汉翻译过程中,根据英语原文上下文的内在联系,从英语原词句的基本意义出发,根据这些词句的具体语境和表达习惯,透过句子中的词或词组乃至整个句子的字面意义由表及里,在汉语译文中对某些词语做一定的语义调整,将其改变为一种适合于表达原文精神实质的新义,并运用汉语中地道的表现法,将原文内容实质准确地表达出来的翻译方法。 引申可以分为四种:逻辑引申、语用引申、修辞性引申和词义概念范围的调整。 逻辑引申,是指在翻译的过程中,由于直译某个词、短语乃至整个句子会使译文不通顺以及不符合目的语的表达习惯,因而就要根据上下文的逻辑关系,对该词、短语或整个句子从其基本意义出发,由表及里,运用符合目的语习惯的表达法,选用确切的词句,将原文内容实质准确地表达出来。 ? Our unique concept was a response to buyer needs, bringing greater reliability, higher-quality output, exceptional user-friendliness and operational ease. 译文:我们惟一的理念就是:对于购买者的需求有求必应,生产可靠性更高、质量更优的产品,让他们使用时特别方便,操作时特别轻松。 ? All services in business – such as gift wrapping, delivery, and credit – have some amount of costs associated with them, and these costs must be covered by higher prices. 译文:商业中的一切服务——如礼品包装、送货及赊账——都有相应的成本,而这些成本要靠较高的价格来弥补。 ? International trade occurs when a country does not have enough of a particular item to meet its needs. 译文:当一个国家对于某一特定商品没有足够的量来满足其需要时,就需要有国家贸易。 ? Exports and imports of goods between nations with different units of money introduce a new economic factor, the foreign exchange rate, which gives the price of the foreigners’ unit of money in terms of one’s own. 译文:在使用不同货币单位的国家之间进行商品出口和进口会引出一个新的经济因素,这便是外汇汇率。所谓外汇汇率,是指以自己国家的货币来给外国货币标出的价格。 ? International business as a field of management training deals with the special features of business activities that cross-national boundaries. 译文:作为管理训练领域中的国际商务,具有跨疆界的各种商务活动的独特性。 ? The EEC’s Common Agricultural policy is a dinosaur which is adding £13.50 a week to the food bill of the average British family. 译文:欧洲经济共同体的农业共同政策早已不合时宜了,它要使英国家庭平均每周在食品开销上多支出13.50英镑。 ? These days, the U.S. e
您可能关注的文档
- 秋北交智能交通系统在线作业二.doc
- 秋数据结构复习提纲.ppt
- 种加人方法.doc
- 秋记PPT案例之六终工作总结汇报悦目蓝色系.ppt
- 离退处上半工作总结.doc
- 种调料简介.doc
- 种鸡汤的做法.doc
- 科学 三级上 教案.docx
- 秋天种汤.doc
- 科学五级上册,第二单元教材简介.ppt
- 文案济学章政策2009 worthch29.pdf
- big ben and westminster palacez1大本钟威斯敏斯特宫.pdf
- cisco unified computing system统一计算系health check form v3ucs健康检查表.pdf
- 基于bentley暖通专业技术应用研究修回稿.pdf
- 按电源键音量-进入fastboot模式选择bp tools电信破解教程nexus6.pdf
- 说明地址oad mt eden auckland accounting会计invoice to lmb.pdf
- 专题五 命运共同体-2022年中考道德与法治专题突破(时政素材+命题角度+拓展训练).docx
- 专题十 勇担社会责任 -备战2024年中考道德与法治真题题源解密(全国通用)(原卷版).docx
- 专题四 第三届中国国际消费品博览会-备战2024年中考道德与法治真题题源解密(全国通用)(解析版).docx
- 专题13 坚持宪法至上(讲与学)-备战2022年中考道德与法治一轮复习专题讲义及模拟.docx
文档评论(0)