英美电影赏析教学应充分发挥外籍教师的优势.docVIP

英美电影赏析教学应充分发挥外籍教师的优势.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英美电影赏析教学应充分发挥外籍教师的优势   摘要 当前,我国许多高校的外语学院或外语系都开设了英美电影赏析课程。但由于课时有限,加之教师本身对英美电影的人文内涵理解不够深入,致使该课程电影欣赏有余而评析不足,教学效果大打折扣。然而,高水平的外籍教师有其得天独厚的语言和文化上的优势,让他们承担此课程,教学效果更加显著。本文针对中外教师授课存在的差异进行了对比分析,并就如何充分发挥外籍教师在该课程教学中的优势进行了较为详尽的阐释。   关键词 英语教学;外籍教师;英美电影;赏析      一、引言      英美电影赏析课程旨在激发学生英语学习兴趣,使语言学习和文化学习同步进行,进而全面提高学生的听说读写的综合能力。英语影片是外国文化和生活的真实反映,以真实的语境、鲜活的人物、生动的语言及异国风情给学生一种亲临其境的情绪体验,并使学生习得各种词汇,了解当下的流行语言以及口语体的特殊用法,学习交际语的适用情景,语言的节奏及肢体语、表情和符号等,从而使学生全方位地感受英语语言,并弥补传统英语教学的不足。当前,我国各级高校的外语学院(系)都开设了英美电影赏析专业选修课,课程主要由具有高学历、高职称的本国英语教师承担,而外籍教师较少或者根本不介入其中。这种做法其实存在着诸多弊端。下面就让我们做一下对比分析。      二、英美电影赏析教学中,中外教师授课存在的差异      1.电影赏析的素材选择   在英美电影赏析的素材选择上,中国英语教师惯常以现成的教科书为惟一的语言输入材料,比如陈旭光编著的《电影艺术讲稿》、蔡东东主编的《当代英美电影鉴赏》、朱维芳主编的《英语电影教程》是英美电影赏析课程的首选教材。课堂教学以教师为中心、以教科书为本,而新近发行又令世人瞩目的奥斯卡获奖影片很少成为该课程的讨论话题。   相比之下,外籍教师在电影赏析的素材选择上则非常灵活。教学基本上围绕一个个的活动或任务展开,教师的主要工作是设计教学任务、筛选和改造教学材料。教学选题非常广泛,且不用固定的教科书。从早期的英美经典影片、迪斯尼的卡通电影到近年来的好莱坞获奖巨片和观众喜闻乐见的英美电影题材丰富多样,形式不拘一格。      2.课堂提问和评价策略   由于来自不同的文化背景,中外教师在价值取向、道德标准、情感态度等方面存在着很大差异。因此,在英美电影赏析课堂上,中外教师课堂提问的内容、方式、评价标准大相径庭。从量而言,中国教师课堂话语占据了课堂绝大部分时间,其中教师的讲解和提问又是教师话语最主要的部分。中国教师所提的问题以封闭式为主,其目的往往是检查学生对知识的掌握;外籍教师更倾向提开放式问题,以引导学生发表各自的见解为主要目的。中国教师在提问过程中用“or choice”和“blank filling”的形式更为普遍,外籍教师则用“wh”形式较多。中国教师对所提问题的自我重复比例很高,而给予学生思考的时间太短。外籍教师信息交互调整策略使学生参与可理解输入的意义生成的积极性和参与情况明显好于中国教师。中国教师给予学生的消极反馈比例很高,教师一味纠正学生错误的现象很普遍;外籍教师给予学生积极反馈的比例较高,鼓励学生表达思想是他们的普遍做法。      3.课堂组织方式及教学方法   通过调查发现,英美电影赏析课堂上,许多英语教师只是简单地介绍故事情节,将电影从头到尾放一遍,提几个理解性的问题,课堂讨论只是流于形式。因此,课前学生热情高涨,课后却因为看得似懂非懂而心灰意冷,其中不仅有语言障碍,而且还存在中西之间的文化差异。在授课过程中,有些教师过多地中断电影放映,而注重对某些细节的理解,这样不但打断了电影的自然节奏,而且往往让学生感到枯燥乏味。   一般来讲,外籍教师发音地道,了解英语国家文化,有活力,可以激发学生学习英语的积极性和开口说英文的热情,是情景构造与使用的辅助核心。北大口语培训项目主任刘树森教授曾经谈到,学习语言是循序渐进的过程,在其中不但要学会语法和单词,而且要附以英语国家语言习惯、风土人情等等的教育,这些任务是许多中国教师所难以完成的,而好的外教却是轻而易举的。外籍教师上课往往采用小组合作的课堂组织形式,指定学生回答问题的现象少,学生主要在小组合作中得到课堂交互的机会。很少见到外籍教师直接对自己提出的问题进行自我回答,当学生理解或表达有障碍时,他们更多地考虑采用对问题进行修饰的策略来降低问题难度,在时间节省问题上他们显然考虑的并不太多。所以外籍教师的课堂显得轻松而舒缓。      4.学生的心理状态   中外教师授课会对学生的心理产生不同的影响。许多中国教师的课堂几乎都是“一言堂”,课堂气氛比较严肃,除了定时播放电影片段外,教师大部分时间都在进行背景知识介绍和内容及语言难点的解释。偶有师生互动,也是

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档