应用型本科大学英语翻译教学新模式的建构.docVIP

应用型本科大学英语翻译教学新模式的建构.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
应用型本科大学英语翻译教学新模式的建构

应用型本科大学英语翻译教学新模式的建构   摘要:时代的发展对大学英语翻译人才的需求更加注重应用型,所以在应用型的翻译人才需求日益旺盛的今天,本文提出了应用型本科大学英语翻译教学中的几种新模式,并对其如何建构提出了几点浅见与对策。希望通过本文的论述,能更好地促进应用型翻译人才的培养和发展。   关键词:应用型;大学英?Z;翻译人才;教学新模式;建构   中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-932425-0131-03   随着数字化、信息化时代的到来,全球经济的交流和快速的发展,应用型英语翻译人才的培养已经成为大学本科英语教师必须努力的方向。所以以下笔者提出几种适应时代发展需求的翻译教学新模式,以便可以促进应用型英语人才的培养,并为之而不懈努力。   一、数字化时代背景下大学英语翻译教学中应用型人才培养的教学新模式   1.数字时代下应用型本科大学英语翻译教学新内涵的认识。在教学体制方面。在数字时代下,英语翻译教学应紧密结合人才市场和市场经济发展的需要,切实加强网络平台与互联网络以及电子辅助软件等现代计算机资源的应用,尽可能地将团队合作和资源共享意识应用到英语翻译教学工作之中。在教学思路方面。在英语翻译教学时,应紧密结合翻译教学的需要,切实加强现代信息技术的应用。在教学工作中,切实加强网络与电子软件等现代化平台用于教学的辅助,尽可能地将传统的英语教学模式摒弃,并在教学过程中采用一些数字化的教学模式,尽可能地调动起学生学习英语翻译知识的主动性和积极性,从而更好地将翻译教学的内容充实起来。在教学设施方面。很多高校在教学辅助平台上还有待进一步完善,在计算机、多媒体等方面需要进一步强化并满足数字教学的需求,利用这些教学设施来切实促进翻译教学质量的提升,尽可能地不断完善教学设施上,从而在网络教学中更好地促进英语翻译教学成效的提升。   2.数字时代下应用型本科大学英语翻译教学模式创新的动力。创新动力主要源于教师,所以教师在教学模式创新的进程中,需要切实注重自身实力的提升:日常教学中,教师需要强化数字化和信息化翻译工具的应用,在课堂翻译中注重现代化信息技术的应用,对教学平台进行一定的完善。教师应注重英语翻译教学经验之间的交流,并在交流时注重与他人在知识和经验等方面的共享。同时教师也要注重与国内外英语翻译专家之间的教学技巧的交流。此外,各个高校也可以定期组织教师参加翻译教学论坛与会议等,从而促使教师更好地掌握最新英语翻译教学方面的知识。总之,通过这些形式上的创新,促使教师对传统英语翻译教学与教学理论之间的差异进行对比,从而促进教师自身的教学实力得到一定的提升,为英语翻译教学模式的创新提供一些动力。   3.数字时代下应用型本科大学英语翻译教学模式创新的平台。传统的教学平台正随着素质教育的实施而逐渐暴露出其弊端,所以数字时代下应用型本科大学英语翻译教学模式在教学平台上也需要不断地创新。尤其是应借助数字化英语翻译教学平台的应用,切实利用其参与英语翻译教学方面的管理,并在在线授课和课外辅助以及课程培训等方面的应用,在翻译教学时加强互联网与计算机软件等方式的应用。同时,高校还应切实加强与企业之间的合作,及时地组织学生到校外实习基地中去实习学习,这样才能引导学生在翻译岗位中更好地使用翻译软件。   4.数字时代下应用型本科大学英语翻译教学模式创新的实施。开展互动式教学。师生互动是促进数学化英语翻译教学模式师生的根本前提,所以为了促进教学模式的创新,我们需要对新型翻译教学模式与传统翻译教学模式之间的区别有一个基本的认识。互动式的教学主要是师生和生生之间的互动,这样就能在数字化的英语翻译教学模式下促进师生之间的互动,这样将突破时间和空间的限值,建立健全基于互动式的教学平台。同时,通过在教室内设置相应的网络设施,可以引导师生利用网络交流软件,进一步强化教师的教学效率和学生的学习效果。通过网络交流软件等建立互动性的学习模式,从而在师生的共同努力下促进翻译问题的讨论与交流,给学生对问题学习提供针对性地帮助。此外,教师也可以利用自身网站与校外专业翻译软件之间的连接和合作,促进教学难题的解决和进一步完善。另外,利用数字化的互动平台还可以在很大程度上满足学生在英语翻译资料方面的需要,提高翻译帮助的有效性。重视作业与学生能力测试。教师在注重互动式教学实施的基础上,还应切实注重作业的布置,以便在教学授课中更好地进行作业的布置。在英语翻译作业布置时,作业类型必须与传统的英语翻译作业之间具有较强的区别,并强调利用信息化软件来完成作业。在布置作业时,教师应引导学生在课堂外也主动积极地参与到英语翻译知识的学习之中去,从而促进学生综合学习能力的大幅提升。在信息化技术的影响下,作为英语翻译的教师,应确保作业的开放化与多元化,同时还应确保作业

文档评论(0)

5201314118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065201001000004

1亿VIP精品文档

相关文档