[文学作品]杰斐逊演讲.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[文学作品]杰斐逊演讲

Friends and Fellow_Citizens: 朋友们、同胞们: Called upon to undertake the duties of the first executive office of our country, 我应召担任国家的最高行政长官。 I avail myself of the presence of that portion of my fellow_citizens which is here assembled to express my grateful thanks for the favor with which they have been pleased to look toward me, 值此诸位同胞集会之时,我衷心感谢大家寄予我的厚爱。 to declare a sincere conciousness that the task is above my talents, 诚挚地说,我意识到这项任务非我能力所及, and that I approach it with those anxious and awful presentiments which the greatness of the charge and the weakness of my powers so justly inspire. 其责任之重大,本人能力之浅薄,自然使我就任时忧惧交加。 A rising nation,spread over a wide and fruitful land,traversing all the seas with the rich productions of their industry, 一个沃野千里的新兴国家,带着丰富的工业产品跨海渡洋, engaged in commerce with nations who feel power and forget right, 同那些自恃强权、不顾公理的国家进行贸易。 advancing rapidly to destinies beyond the reach of mortal eye_when I contemplate these transcendent objects, 向着世人无法预见的天命疾奔——当我思考这些重大的目标, and see the honor,the happiness,and the hopes of this beloved country committed to the issue,and the auspices of this day, 当我想到这个可爱的国家,其荣誉、幸福和希望都系于这个问题和今天的盛典, I shrink from the contemplation,and humble myself before the magnitude of the under_taking. 我就不敢再想下去,并面对这宏图大业自惭德薄能鲜。 Utterly,indeed,should I despair did not the presence of many whom I see here remind me that in the other high authorities provided by our Constitution I shall find resources of wisdom,of virtue ,and of zeal on which to rely under all difficulties. 确实,若不是在这里见到许多先生们在场,使我想起无论遇到什么困难,都可以向宪法规定的另一高级机构寻找智慧、美德和热忱的源泉,我一定会完全心灰意懒。 To you,then,gentlemen,who are charged with the sovereign functions of legislation,and to those associated with you, 因为,负有神圣的立法职责的先生们和各位有关人士, I look with encouragement for all that guidance and support which may enable us to steer with safety the vessel in, 我鼓起勇气期望你们给予指引和支持, which we are all embarked amidst the conflicting elements of a troubled world. 使我们能够在乱世纷争中同舟共济,安然航行。 During the contest of opinion throu

文档评论(0)

ipbohn97 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档