- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
18世纪以来农政全书在英语世界译介与传播简论-燕山大学学报
第 18 卷第6 期 燕山大学学报 (哲学社会科学版) Vol 18 No 6
2017 年11 月 Journal of Yanshan University (Philosophy and Social Science Edition ) Nov. 2017
18世纪以来《 农政全书》
在英语世界译介与传播简论
李海军
(湖南文理学院外国语学院,湖南常德415000)
[摘 要] 1738 年,杜赫德的《 中华帝国全志》 英译版出版,其中译述了《 农政全书》 中的《 蚕
桑》 ,这是《农政全书》 在英语世界的首次译介。 1849 年,肖氏翻译了《 农政全书》 中的《 木棉》 主
体内容,发表在《 中国丛报》 上,这是《农政全书》 在英语世界首次真正意义上的翻译。 译文基本
准确再现了原文内容,删减和误译之处甚少。 1984 年,白馥兰撰写的《 中国科学技术史》 第6 卷
第2 册《农业》 出版,首次用英语比较全面地介绍了《农政全书》 。
[关键词] 《农政全书》 ;《 中华帝国全志》 ;《 中国丛报》 ;《 中国科学技术史》
[中图分类号] H315.9 [文献标识码] A [文章DOI ] 10.15883/ j .13⁃1277/ c.20170603305
《农政全书》 是徐光启借鉴以往农学著作、根 出于对欧洲出版的汉学著作质量的不满,编撰出
据自己的农业经验编撰的一部农业百科全书,主 版了18 世纪最重要的汉学著作之一———《 中华帝
要内容包括农政措施和农业技术,共60 卷、12 目 国全志》 (Description goegraphique, historique, chro⁃
(《农本》 《 田制》 《农事》 《水利》 《农器》 《树艺》 《 蚕 nologique, politique et physique de l’ empire de la
桑》 《蚕桑广类》 《 种植》 《 牧养》 《 制造》 《 荒政》 ) 。 Chine et de la Tartarie chinoise) 。 杜赫德在法国耶
《农政全书》 与后魏贾思勰的《 齐民要术》 一起并 稣会总部负责收集和整理耶稣会士寄回欧洲的信
称为中国古代农学著述两大高峰;与李时珍的《本 件和报告,因此掌握了在华耶稣会士寄回欧洲的
草纲目》 、李应星的《 天工开物》 和徐霞客的《 徐霞 大量有关中国的资料。 此外,他本人也长期同当
客游记》 并称为明代四大科学巨著。 该书不但在 时在华耶稣会士保持通信和交流。 因此,该书在
中国家喻户晓,而且很早就通过译介传播到了日 资料占有量、多样性和可靠性方面都远超之前欧
本、朝鲜、法国、英国、俄国、德国等地。 本文简要 洲出版的汉学著作。 正因为如此,该书出版后在
梳理了古代科技典籍《农政全书》 在英语世界的译 欧洲引起轰动,并被转译成英、俄、德等其它欧洲
介和传播轨迹,以期对我国科技典籍的海外传播 语言,成为此后 100 余年里欧洲了解中国最重要
提供有价值的参考和借鉴。 的资料来源之一。
1738 年,该书被译成英文,在伦敦由爱德华 ·
一、《 中华帝国全志》 译述《 农政全书》
凯夫(Edward Cave ) 出版。 英译本名为Description
1735 年,法国神父杜赫德(Jean⁃Baptiste Du of the Empire of China and Chinese⁃tartar, together
Halde )为了“寻求王室、学界和民众的支持”
文档评论(0)