[中学教育]办公室管理制度.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[中学教育]办公室管理制度

中物富能(北京)节能科技投资股份有限公司 办公室管理制度 (试用) ——————————————————————————————————————— 为完善公司的行政管理机制,建立规范化的行政管理,提高行政管理水平和工作效率,使公司各项行政工作有章可循、照章办事,特制订本制度。 文件收发规定 一、董事会和公司的文件由办公室拟稿。文件形成后,属董事会的由董事长签发,属公司的由总经理签发。 业务文件由有关部门拟稿,分管副总经理或总工程师审核、签发。 属于秘密的文件,核稿人应该注“秘密”字样,并确定报送范围。秘密文件按保密规定,由专人印制、报送。 二、已签发的文件由核稿人登记,并按不同类别编号后,按文印规定处理。 文件由拟稿人校对,审核后方能复印、盖章。 三、董事会和公司的文件由办公室负责报送。送件人应把文件内容、报送日期、部门、接件人等事项登记清楚,并报告报送结果。秘密文件由专人按核定的范围报送。 四、经签发的文件原稿送办公室存档。 五、外来的文件由办公室文书负责签收,并于接件当日填写阅办单,按领导批示的要求送达有关部门,办好文件阅办;属急件的,应在接件后即时报送。 六、文件阅办部门或个人,对有阅办要求的文件,应在三日内办理完毕,并将办理情况反馈至办公室。三日内不能办理完毕的,应向办公室说明原因。 文印管理规定 七、所有文印人员应遵守公司的保密规定,不得泄露工作中接触的公司保密事项。 八、打印正式文件,必须按文件签发规定由总经理签署意见,送信息中心打印。真的不掉线吗??、???????????? 各部门草拟的文件、合同、资料等,由各部门自行打印。打印文件、发传真均需逐项登记,以备查验。 九、文印人员必须按时、按质、按量完成各项打字、传真、复印任务,不得积压延误。工作任务繁忙时,应加班完成。办理中如遇不清楚的地方,应及时与有关人员校对清楚。 十、文件、传真等应及时发送给有关人员。因积压延误而致工作失误或造成损失的,追究当事人的责任。 十一、严禁擅自为私人打印、复印材料,违犯者视情节轻重给予罚款处理。 办公用品 购置领用规定 十二、公司领导及未实行经济责任制考核部门所需的办公用品,由办公室填写《资金使用审批表》,报总经理审批后购置。实行经济责任制考核的部门所需购置办公用品,到办公室领用,办理出入库手续,明确金额。需购置的,由部门负责人填写《资金使用审批表》,报总经理审批后由办公室购置。大额资金的使用,由总经理审核并报董事长批准后办理。 十三、办公用品购置后,须持总经理审批的《资金使用审批表》和购货发票、清单,到办理出入库手续。未办理出入库手续的,财务部不予报销。 十四、各部门所用的专用表格等印刷品,由部门自行制定格式,按规定报总经理审批后,由办公室统一印制。 十五、办公用品只能用于办公,不得移作他用或私用。 十六、所有员工要勤俭节约,杜绝浪费,努力降低消耗和办公费用。 中物富能(北京)节能科技投资股份有限公司 真的不掉线吗??、???????????? 摘 要 直译与意译是最主要的两种翻译方法直译意译在实际应用时各自的特点,方法之间的相互关系与差异两种翻译方法所使用的不同背景常出现的误区以及现状。 关键词: 直译意译翻译理论关系与差异 Abstract iteral translation and free translation are the most two important translation methods and have their own characteristics. This article will analyze the relationship and differences between the two methods, the different background, the mistake and the present situation. Key words: literal translation; free translation; translation theory; relation and difference. 论直译与意译 在现代英语教学中,直译与意译已经成为了我们经常讨论的一个话题,清直译与意译的内涵以及用法对我们的英语教学很大的帮助直译与意译的内涵 ()直译与意译的内涵 直译: 意译:译文的语言与原文的语言同样的表达形式来体现同样的内容更谈不上产生同样的效果。 国内四五十年代,一些译界的主要人士对直译与意译进行了研究,认为直译也就是意译,二者是一回事,是无法区别的。1946年,朱光潜在“谈翻译”一文中写道:“所谓‘直译’是指依原文的字面翻译,有一字一句就译一字一句,而且字句的次第也不更动。所谓‘意译’是指把原文的意思用中文表

您可能关注的文档

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档