L4Sitcoms 情景喜剧.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
L4Sitcoms 情景喜剧

L4Sitcoms 情景喜剧 The one where   Have you had a chance to watch that sitcom “Pals” lately? 你最近看哪个叫”pals”的情景喜剧了吗﹖   Of course, you know I watch it religiously. 哪当然﹐你知道﹐这个节目我每集必看。   Did you see the episode that was on last Tuesday? 你看星期二晚上演的哪集了么﹖   Wasn’t that the one where everyone goes to a science convention? 你说的不是所有人都去参加科学大会那集﹖ Sitcoms Sitocom是”Situated comedy”即情景喜剧的缩写。这种搞笑的电视节目可能说的是正常人处理奇怪的事﹐或是奇怪的人处理正常的事。不管是那种情况﹐都是以喜剧的方式展示美国人的生活和文化。情景喜剧中的人物通常都是对某些典型美国人的夸大﹐比如说﹕讨女人喜欢的男人﹐只关心时尚的女人﹐或者是乏味的商人。这些经典人物类型使人们很容易把情景喜剧中的角色同自己身边的普通人联系到一起。情景喜剧通常是以喜剧的方式更大胆地探讨美国文化中的严肃话题﹐因为人们不会像看待电视连续剧哪样严肃地看待情景喜剧。 Hilarious   My roommate thought it was hilarious that it rained the entire episode. 哪集从头到尾一直下雨﹐我室友觉得很好笑。   I didn’t really get it. 我没太明白。 Ironic   No one wanted to hear Ross’ speech at first. 开始时﹐没人想听 Ross说话。   But then they found out the conference was in the Bahamas. 不过后来她们发现开会地点是巴哈马群岛。   The bad weather was super ironic. 恶劣的天气特别有讽刺意味。   I guess that serves them right. 我觉得她们哪是活该。 Awkward   It was so funny when Ross and Joey were going after the same girl. Ross和Joey追同一个女孩儿﹐好笑死了。   That kinda thing can get awkward in real life too. 在现实生活中﹐这种事是很尴尬的。   Ridiculous   It’s so funny when the characters do ridiculous things. 这些角色做一些离谱的事时,好笑极了。   Like when Ross and Joey are trying to make each other look bad. 比如Ross和Joey绞尽脑汁破坏对方的形象。   They end up chasing each other around the hotel with pineapples. 最后她们拿着菠萝满酒店地追。 No wonder   You and your girlfriend totally remind me of Ross and Rachel. 我觉得你和你女朋友完全就是Ross和Rachel.   No wonder you like that show so much. 怪不得你哪么喜欢看这部剧。   I’m just like Ross with all the shenanigans he gets himself into. 而我就像哪个老被人恶整的Ross。   You never get into funny or crazy situations. 你从来不会绞进过这种搞笑或疯狂的局面阿。   I was just being sarcastic. 我是说反话呢。 A lady’s man   I’m more of a Joey, you know, the suave lady’s man. 我更像Joey﹐是个魅力四射﹐讨女人喜欢的男人。   You mean the guy who always has a date but never has a girlfriend? 你是说那个一天到晚出去约会﹐可总也没有女朋友的人﹖   You really do eat as much as Joey. 不过你还真和Joey一样能吃。   You cou

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档