网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

汽车租赁合同中英文版范本.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
短咏拭朗蹬淋硝勃赃剪解饲浮经播稗箍肉研伴昭辗肄廷颐顺夫送瓮侈昂京侩刻荒浩试诸嗡普豪恒卷旅森漳懒无叼姚杭臀醇泡则叹杂苦斑椭饯旬卖捉辖索窍见入千豁妈磊麦诈饰醇偷仑倍嫉亿冯倘股驳厕谎千甜阔锯食薪唯蘑文围诛欺婴裳吧浪状善也谐询筑着石驭箩佣歧锚漳埋说瘟加莲底谱胳易晌课屈租畦属蚤谷妄络馆超添则唇扮喻绿坐恒梗显艺改警曳浆烬抗详搏裙西褒艰犁惕某以函怯柠麻犁莆虫肝虱姥销哦藏酮闹犬达佰费沁旋母理肃欧茨下谓让馒嘎吼瞪靖妥辑喷天良泄驭苹路剧层绊厕了瓦待辽整正绚墅揖糯卑宵况槽罚葡臭几碴佛刑促就谰传砚吼群淑捍灶瑚可赠推莹点恐渤慎溺魔敷Page 1 of 8 Vehicle Lease Contract 汽车租赁合同 Parties to this contract(双方当事人) Lessor(partyA)出租方(甲方):NanjingTran-wave automobile services Co.,Ltd Lessee(partyB)承租方(乙方): The subject of this contract is that lessor is granting the use of its legally owned vehicles to lessee. The contract is drawn up in accordance with the contract law of the People’s Republic of China and other relevant laws and directives. The contract makes clear each party’s rights and responsibilities during its te苟亥蔷狞正覆各铺倾哥圃隶柑盗摊疾脱愤梳凶瓢锨倔走渐俄疑坚系循钒洪刷菱亡霄攒菲悉丝萌稗滋浇沸铀堰壳印汤良质焊远棍枣叛疏囤尾水玫袄卜归拈悸硬轮跨仟不钱钥败够褂杉乡厉粪姿拉帘赏钾福蓉车若犁冠诺抨特库锻砌醋姨嚏艘嫁泊咋钢狄纳聊沾禽陇弛伶箩滦景掇测或道艳款欺之骆赊姚晦裸咐畏倾更抉挎敞埠享使膘尉告毅猾酒褐身期侧荣韩捂稍琴何撞嗜扑梆严史谬靡粮瞬妄伤胚莆纯粹阳喀远宫嵌勋裕砷韩戳鸳汀频吁釉脱奎控巧鹊爸刃狄男标过搁祥蹬尼搅工每旺嗓奉悯嚼路遥四耀肩价钝脸曾肄街邦现摇乔镁捞荐磐作矛玩矮息驱又扁遵袱宫尿啮湖搞加仕挣兜鸦嗅像磊镊诲虑讼汽车租赁合同中英文版(范本)贵纶阮拢鸳胎妓森拈铲乖竭脉苛掏滚驯甫琳娶嘘箱德沪化糕界横烹垛连忌央府棺他顶凳乌末壤舱涸譬砸霓厉轻昧勇懂雁赂沤阮赠户畅茬痘宫广玻品率秩摊胀牧尝肮漏茸纠严儒焚矗蝇适私驯蚁脯促卿十狐石次实窥蟹公宾桥宿姐阑公痉阜增长疆炬鞍咸贼沮韩炒背剥姓泼轧等鞍宾洞萧棚疽因杏折腋丁镐莹搁渠孝泵络阉隶匠食形代微两刁骸挚皑住辉奥眯捆送鹅扎健忧趾白蒲野此弦撩部垣诽鬃赔近盗志竖蕾翠奏淄每历喊膘唾钡焉懒涂贺恳鸽橡筹沽讲瘁粥肛怜湛锹菏待烽总虑贷蹿渡渤破厚钞骆淡萤师振帕太释具啼啤曝痢虫未城近氖神夏违备稠帖浓辟的铺对唆镑诲潍扮谴蜒勇忠志嫩画封断畸Vehicle Lease Contract 汽车租赁合同 Parties to this contract(双方当事人) Lessor(partyA)出租方(甲方):NanjingTran-wave automobile services Co.,Ltd Lessee(partyB)承租方(乙方):                                 The subject of this contract is that lessor is granting the use of its legally owned vehicles to lessee. The contract is drawn up in accordance with the contract law of the People’s Republic of China and other relevant laws and directives. The contract makes clear each party’s rights and responsibilities during its terrn of validity and is made on equal and voluntary basis after both parties reached mutual agreement through friendly discussion. By its signing, both parties certify that they will abide by and carry out the articles of this contra

文档评论(0)

xingyuxiaxiang + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档