[合同协议]第5章 合同专用条款-英文.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[合同协议]第5章 合同专用条款-英文

Volume I Section 5. Part II ---- Special Conditions of Contract STANDARD SPECIAL CONDITIONS OF CONTRACT The following Standard Special Conditions of Contract shall supplement the General Conditions of Contract. Whenever there is a conflict, provisions herein shall prevail over those in the General Conditions of Contract. Definitions and Interpretation Replace 1.1 (a) (i) in its entirety with: Definitions 1.1 (a) The “Bank” includes the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the International Development Association (IDA). (i) The Employer is the party stipulated in the Appendix to Bid. The Employer may nominate a Procurement Agent to act on its behalf under the Contract. If so, the name of such procurement Agent and the extent of the authorization, such as handling Arbitration and commercial affairs, offered by the Employer will be listed in the Appendix to Bid. (iv) The Engineer is the Party stipulated in the Appendix to Bid. Amend subpara. (a) (iv) also by adding the following words after the word “Conditions”: “or any other competent person appointed by the Employer, and notified to the Contractor, to act in replacement of the Engineer.” Add the following new definition to (a): (vi) “Contractor’s Authorized Representative” means the person designated by the Contractor to act for the Contractor in all actions under this Contract. (vii) “Skilled Labor” means persons having knowledge to lay out and supervise work of a complete character and includes equipment operators. (viii) “Unskilled Labor” means persons performing manual work with common hand tools. Amend subpara. (b) (v) of Sub-Clause 1.1 by adding the following words at the end: (b) (v) “The word ‘tender’ is synonymous with ‘bid’ and the words ‘Appendix to Tender’ with ‘Appendix to Bid’, and the words ‘tender documents’ with ‘bidding documents’.” (vii) Delete the words “(if any)”. Add new definitions at the end of Sub-Clause 1.1 as follows: (h) (i) “RMBY” or “Yuan” is the denom

文档评论(0)

qiwqpu54 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档