管理沟通与技巧第八章_跨文化沟通.ppt

  1. 1、本文档共144页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
仔细分析,可以看出两人之间更大的文化差异。 首先,史女士看到林小姐请病假,根本没有看出来林是在逃避当老员工的主任的尴尬,而以为林小姐是真的病了,可以看出史女士就事论事的低语境思维方式。 但是,她也注意到请病假都是在被提升为主任后开始的,所以以为是工作本身带来的挑战造成的,没有看出其实林小姐的病是在心里而不是在身体上。 其次,从林小姐说话的口气来看,她对史女士很尊敬,一点也不敢直抒胸臆,反映出她本人权力距离较高的文化烙印。 第三,林小姐的回答相当含糊其词,不像史女士那般直接明了,表现出其高语境的沟通特征。她希望史女士能够“猜测”到她真正想表达的意图。 然而,苦于史女士对林小姐成长的文化背景的有限理解,她很难“猜”到。 2、对话二:写报告 经理(美籍):你需要多长时间写这个报告? 员工(希腊籍):我不知道。应该要多长时间? 经理:你应该最有能力判断需要多长时间。 员工:10天吧。 经理:给你15天时间。你同意了? 15天之后: 经理:报告呢? 员工:明天就应该行了。 经理:什么?我们不是说好15天完成吗? 在这段对话里,显然美籍经理与希腊籍员工之间在两个问题上有不同的假设。 首先,在时间限度上,美籍经理把15天看成是合同,是不可随意更改的“死期”(deadline),这对美国人来说是非常平常的事。 但在希腊籍员工的眼里,15天只是一个约定,不需要严格遵守,只要在15天左右完成就可以了。 其次,在对主管角色的看法上,两个人也有不同的假设。 美籍经理认为他应该用参与管理的方法,邀请员工参加到决策的过程中来,所以他不是直接告诉员工应该用多少天完成报告,而是征求他的意见。 但是,希腊籍员工却认为作为主管应该给下属明确的指令,不用让下属来决定。 所以当主管问他的时候,他完全没有准备,就随便给了个估计。而当他说10天的时候,主管已经对他的判断打了低分,认为他的估计太不准确,所以就给了他15天时间。 结果发现到15天时他居然还没有交出报告,当然十分惊讶。 因为整个东南亚地区的人都有类似的沟通方式,所以他们后来建议总部改变会议方式,不是让大家自由发言(因为自由发言就永远轮不到他们),而是轮流发言,并且给每个人都安排了说话的机会,这样就使每个人的声音和建议都能被大家听到。 这时,大家发现,那些平时在自由发言的会议上沉默寡言、“不作贡献”的人提出来的建议却常常是最有深度和创意的! 3、高语境与低语境 语境是指两个人在进行有效沟通之前所需要了解和共享的背景知识,所需要具备的共同点。 这种共享的背景知识越多,具备的共同点越多,语境就越高,反之,语境越低。 具体而言,高语境沟通指的是在沟通中,绝大部分的信息或存在于物理环境中,或内化在个体身上,而很少存在于所传递的编码清晰的讯息之中。 低语境沟通正好相反,大量的信息存在于编码清晰的外在语言之中。 高语境沟通的典型例子是在一对一起长大的双胞胎之间的沟通。他们只要用极少量的语言和动作就能交流大量的讯息和情感。 而低语境沟通最典型的例子就是两个在法庭上相见的律师,需要对案件的每一个细节都用清晰的语言描述出来,否则对方或陪审团成员就不能理解。 就沟通语境而言,国家和国家之间的差别确实很大,而且在管理上体现得也比较鲜明,比如在工作中上级对下级的指导,是细致精确还是笼统概括就与沟通语境密切相关。 这种差异不仅表现在现实社会中人与人之间沟通的特点上,也表现在不同社会对不同语境的追求上。 在现实层面,我们可以看到,德国、瑞士、美国文化中的人都喜欢用编码清晰的语言文字来明白地描述事物,陈述细致,不容作第二种猜想。 而在日本、中国等文化中,人们喜欢假设很多背景知识大家已经分享,用含混不清的三言两语来隐讳地说明问题。 比方说在报纸或商业杂志上刊登的文章,美国的记者在写报道或评论时,无论这个事件已经被其他电视节目或报纸介绍过多少遍,他们都会在自己的文章中将事情的来龙去脉讲清楚之后再开始自己的评论,这样的写作方式是基于读者对该事件的背景知识一无所知的假设之上的,是低语境沟通。 再看中国的报纸,经常是有的文章不看以前的报道就看不懂,不知到底发生了什么事而使作者有如此的感想。特别是政府的有关的报道手法,例如,“双转移”、“平行志愿”等等。 这样写作的假设就是大家都已经有了关于该事件的背景知识,是高语境沟通。 再比如请著名企业的高层管理人员演讲,一般来说在美国,这个企业的高层管理人员就会详细介绍自己的企业是做什么的,这几年的经营绩效如何,以后打算如何发展,他们这些年来的管理经验,教训是什么。 再有名的企业家都不事先假设别人已经很了解他们的公司,但在中国似乎就不同了。 背景 例如,我们参加了一次企业家讲演的活动,因为大家对这个企业还不是太熟悉,所以一心想通过这个著名企业家的介绍对他经营的企业来取得更深的了解。 没想到演讲时他几乎

您可能关注的文档

文档评论(0)

yuzongxu123 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档