- 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
教学课件讲义PPT教学教案培训资料医学中小学上课资料
英汉翻译技巧;第5章
英汉翻译中词类的转换
Conversion in E-C
Translation;一、概述; 词类的转换是英译汉中很重要的一种翻译技巧。词类转换就是在翻译过程中为了准确自然表达源出语的精神,而在译入语表达中改变词汇单位词类,以通顺的语言忠实地表达原文的思想内容,进行有效的翻译。不同的语言,其词类类型与结构也不相同。译者在翻译过程中按照源出语的方式准确理解原文的逻辑关系,按照译入语的语言形式自然地表达原义。正确运用这一技巧,可以帮助我们获得弥补英汉两种语言现象和思维表达方式上的差异。词类转换在英译汉时一般有英语名词、介词、形容词或副词等转换为汉语动词;英语动词、副词转换为汉语名词;形容词、英语名词转换为汉语形容词、汉语副词;英语形容词转换为汉语名词、副词等。惟有如此,才能在忠实原文的前提下,摆脱原文形式的束缚,使自己的译文通顺流畅,更符合译文的语言规范。;二、翻译示例;译文 《独立宣言》包括三个部分:第一部分阐明政治哲学——民主与
自由哲学,内容深刻动人;第二部分列举若干具体的不平事例,
以证明乔治三世破坏了美国的自由;第三部分宣布独立,并宣誓
支持该项政策。
分析 对句中三个statement都使之从名词转化成动词,以适应汉语的表
达。;;;;;三、英语语篇汉译
;;;;;;;;;;;;;;;;;The man read my thoughts. ;;;;;;;;14. 长句翻译;;
您可能关注的文档
- 英汉笔译基础教程第2章_中国翻译史简介教材教学课件.ppt
- 英汉笔译基础教程第3章英汉语言的对比教材教学课件.ppt
- 英汉笔译基础教程第4章_英汉文化的对比教材教学课件.ppt
- 英汉笔译基础教程第5章_英汉思维方式对比教材教学课件.ppt
- 英汉笔译基础教程第11章_句子翻译三教材教学课件.ppt
- 英汉笔译基础教程第12章_文学翻译教材教学课件.ppt
- 英汉笔译基础教程第13章_科技翻译教材教学课件.pptx
- 英汉笔译基础教程第14章_商务翻译教材教学课件.pptx
- 英汉笔译基础教程第15章_其他文体翻译教材教学课件.pptx
- 英汉翻译技巧第十二章_英语名词从句与状语从句的翻译教材教学课件.ppt
最近下载
- 新时代人文经济学的基本理论框架.docx VIP
- 人工智能引论知到智慧树期末考试答案题库2024年秋浙江大学.docx VIP
- 2025年电工作业低压电工通用考试题库.docx VIP
- 研究智慧供热系统建设方案.pptx VIP
- 2024年低压电工作业模拟考试题库试卷及答案.doc VIP
- 智慧供热系统建设方案.pptx VIP
- 马工程教材《组织行为学》课件 第三章 群体心理与行为.pptx VIP
- 2025年低压电工作业模拟考试题库试卷及答案.docx VIP
- 5.2 放射性元素的衰变(教学设计)高中物理(人教版2019选择性必修第三册).docx VIP
- 国家开放大学《证券投资分析》形考任务(1-5)试题及答案解析.docx VIP
文档评论(0)