- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中文作为第二语言教学误区与对应教学策略之探究-cuhk
2012年7月 第91卷 第2期 61
中文作為第二語言:教學誤區與對應教學策略之探究
關之英
香港教育學院
1. 引言
第一語言 (first language )指一個人出生後 ,最早接觸 、學習並掌握的一種語言 ,
一般情況等同母語 (mother tongue )。第二語言 (second language )是指一個人除了第
一語言外 ,另外再學習的以應付求學 、工作或溝通等需要的第二種語言 。
學習中文為第二語言的人數日趨增加 。在中國內地 ,針對外國留學生學習漢語的
學科稱為 “對外漢語教學”或 “漢語作為第二語言教學”(崔希亮 2008 ),近年又稱 “國
際漢語教學”;在台灣則稱為 “華語文教學” 。兩地所指的對象相同 ,學習者的母語(第
一語言)不是中文 ,一般稱為第二語言學習者 。通常不會再區分為第三或第四語言學
習者 ,因為其學習和習得的規律與學習第二語言沒有本質上的分別 (呂必松 2007 )。
對象雖同 ,教學內容卻有異 。主要的不同是 :在內地教簡體字和普通話 ,在台灣教繁
體字和國語 。在香港 ,教學內容既有簡體字或繁體字 ,也有普通話或粵語 。本文以繁
體字和粵語作為第二語言教學內容為探討範疇 ,通過一些教學實例 ,反映教學時要留
意的問題 。
2. 背景
據2006 年香港人口普查結果 ,香港有340,697 名外籍人士是常住居民 ,佔全港人
口5.0 %。歐美等外籍人士 ,他們通常把孩子送入需要繳交學費的國際學校 。國際學校
有自訂的中文課程 ,一般以普通話授課 ,教材以簡體字印刷 ,學生不參加香港本地的
考試 。
在少數族裔1 中,如 :巴基斯坦 、尼泊爾 、印尼 、菲律賓等南亞裔人士 ,他們的孩
子通常入讀本港公營的學校 ,與本地學童一樣享有十二年免費教育 。這些在本地學校
讀書的南亞裔孩子 ,香港教育局稱為 “非華語” (Non Chinese Speaking ,簡稱NCS )
學生 。
1 據香港立法會的解釋 :少數族裔 ,一般是指目前在本港居住的南亞裔 (即以印度/ 巴基斯坦/ 尼
泊爾等族裔為主)。立法會教育事務委員會CB (2 )2462/05-06 (05 )號文件 。檔案CB2/PL/ED 。
62
Newsletter of Chinese Language
香港約有12,000 少數族裔學生在本地學校讀書 (平等機會委員會 2011 )。教育局
轄下有一些指定學校2 (designated school ),收納較多非中文為母語的學生 。政府給予
額外津貼 ,讓學校聘請少數族裔人士做教學助理 ,協助翻譯 ,與家長溝通 。2004 年 ,
香港只有10 所指定學校 (7 所小學和3 所中學);由於非華語學生人數越來越多 ,至
2011-12 年度 ,香港有30 所指定學校3 (20 所小學 ,10 所中學)。除指定學校外 ,非
華語學生也可申請入讀本港的主流學校 。自2004 年6 月開放學位以後 ,主流學校不能
因他們是少數族群而拒收 。
無論是指定學校還是主流學校 ,中國語文是必修科目。一直以來 ,中文課程的對
象是中文為第一語言的學生 。2008 年 ,香港課程發展處提出 《中國語文課程補充指引
(非華語學生)》 (以下簡稱 《補充指引》)。這是第一本為非華語學生而編訂的中
國語文課程文件 。可是 ,這並不是一個新的、有針對性的課程指引 ,只是補充原有的
中國語文課程 。文件說明 :使用 《補充指引》,要參照其他課程一併閱讀 ,如 :《中
國語文教育學習領域課程指引 (小一至中三)》 (2002 )、《中國語文課程指引 (小
一至小六)》 (2004 )、《中國語文課程指引 (初中及高中)》 (2001 )、以及 《中
國語文課程及評估指引 (中四至中六)》 (2007 )(香港課程發展議會 2008: 4 )。
在 《補充指引》中,提出對非華語學生的語文教育理念 ,是 :
因應香港社會語言環境的實際情況 ,一般學生學習中文都先學繁體字 ,而中文課
堂多使用粵語 。非華語學生和其他本地
文档评论(0)