《翻译技巧》翻译的性质与职业要求PPT.ppt

《翻译技巧》翻译的性质与职业要求PPT.ppt

  1. 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《翻译技巧》翻译的性质与职业要求PPT

《翻译技巧》翻译的性质与职业要;翻译的性质 “翻译”(tran;Translation(译文);interpreting(口译;translation stu;无标题;本课程所说的指的是翻译实践活动;He is doing tra;He is doing a t;He is good at t;He is reading S;The translation;翻译的定义翻译是科学。翻译是艺;翻译是“把一种语言已经表达出来;翻译工作作为一种脑力劳动,其目;翻译分类1、语内翻译:如:从古;母语-外语翻译Native-F;翻译的过程1、理解阶段透彻理解;2、表达阶段表达阶段就是寻找和;翻译工作流程;翻译的原则 信、达、雅(严复);2. 信Faithfulnes;1935 年,鲁迅在《“题未定;泰勒三原则(Alexander;国际翻译工作者联合会翻译工作者;然而,正确的译文不应同逐字翻译;作为职业的翻译翻译的重要性(I;翻译作为一种职业(Transl;译者的职业要求(Require;3. 翻译工作者在职业活动中应;无标题;翻译服务领域企业级服务(公司简;翻译公司;服务范围通信、医药、医疗设备、;企业服务各类合同、公司章程、营;个人服务经济担保书、学位证书、;口译、交传和同声传译:大型培训;译本格式要求文件格式:翻译过程;专用名称:对于地名、人名和其他;如对于某些专用名称的习惯译法拿;译文质量要求漏译:杜绝漏译。漏;错译:翻译过程中避免错译。在选;行文:对于不同语体的文章,所要;交稿时间译员收到稿件后,请务必

文档评论(0)

djdjix + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档