第五讲 商务英语翻译的被动语态的翻译概要1.pptVIP

  • 83
  • 0
  • 约4.29千字
  • 约 18页
  • 2018-03-15 发布于江西
  • 举报

第五讲 商务英语翻译的被动语态的翻译概要1.ppt

第五讲 商务英语翻译的被动语态的翻译概要1.ppt

商务英语被动语态的翻译 Translation of Passive Voice in Business English Ⅰ. Lead-in 导入 Translate the following sentences (1) We are kept strong and healthy by clean air. (2) Where can you be reached? (3) When will I be interviewed? (4) 人不可貌相,海水不可斗量 Ⅱ. Skills of Translating PV 被动语态的翻译技巧 一、译成汉语的主动式 二、译成汉语的被动式 三、译成汉语的特殊结构 一、译成汉语的主动式 1. 保留原文中的主语 (“受事者+动词”) (5)Visitors are requested to come by appointment. (6) On such a basis has the question of restructuring the company been raised. (7) On their domestic stations, the trade issues were dismissed briefly. (8) The president was offered some support from his board of directors. 2. 将原文中的主语转译成宾语, 增译主语 (9)An MBA degree is considered to be one of the important requirements for the corporate position. (10) Introductions were made before the CEO gave his speech. (11) Many Britons still praise Mrs. Thatcher’s toughness in sticking with her economic experiment that is widely regarded as the first real test of the monetarist doctrine advocated by Nobel laureate and Newsweek columnist Milton Friedman. 3. 将原文中的某一部分转译成主语 (12)The compass was invented in China four thousand years ago. (13) Trade relationship has been improved between China and the United States. (14) Communications satellites are used for international live transmission throughout the world. 4. 把施动者译成主语 (15)Less paper work is required than in the past by the modern banking industry. (16) A new way of displaying time has been given by electronics. (17) This conclusion is hardly justified by the result. 5. 译成无主语句 (“动词+受事者 ”) (18)Many means of conducting business transaction have been developed since the last decades of the twentieth century, one of which is E-commerce. (19) Helsinki became a flouring port, and a university was founded at Turku. (20) In no way can the contract be put an immediate end to. 6. 主语和谓语合译 (21)Use is made of an automatic transfer of fund. (22) Care should be taken at all times to

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档