宁海地方语言初探.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
宁海地方语言初探 中国地域广阔,民族众多,因此地方语言与民族语言丰富多彩。秦始皇时,全国实行“车同轨、书同文”,统一了度、量、衡,但没有实行“语同音”,否则的话,恐怕天下已是一片秦腔陕调了。语言的不通,确实对人们的交流带来了极大的不便。尤其在交通与通讯极度发达的今天,流动性更大,推广普通话就显得尤为迫切。但地方语言毕竟有着几千年乃至上万年的历史,人们对她有着浓重而深厚的感情。当人们远在他乡时,若遇到讲自己家乡口音的人,有一种说不出的亲切感。因为历史的强大惯性与人们的情感,要想彻底放弃地方语言,完全实行全国统一的普通话恐非易事。但又必须解决地方语言在交流中碰到的困难问题,各地方的电视台、电台都纷纷推出地方语言类节目,广东电视台的广东话风靡一时,上海的“老娘舅”,杭州的“本塘第一剧”,宁波的“讲大道”与“来发讲哈西”,颇受当地听、观众的欢迎,同时也为外来人员通过节目了解当地的地方语言,以便他们与当地人的交流,从而方便工作与生活。 宁海同样有自己的地方语言,有人也曾建议电视台、电台能办一些宁海方言的节目。但我分析一下认为比较难。因为宁波、绍兴、杭州、上海等地在较大区域内的语言都大同小异,都有一定区域的代表性语言,而我们宁海则不然。本文试就宁海地方语言的一些特点,谈一点粗浅的认识。 一、宁海方言的复杂性 宁海古属越地,但在建制上时而属会稽郡,时而又属临海郡。即使到近代,也是时而属宁波府,更多的则属台州府。因此地方语言属何语系亦很难界定。宁波人认为宁海语象台州话,而台州人则认为不象。事实也如此。宁海北部西店等地靠近奉化,多少有点接近奉化腔;县西北部马岙、双峰地区与新昌接邻,则带有一定的新昌口音;特别是西部王爱山岗与麻岙等地与天台口音则更近;而桑洲则纯属三门腔。只有白溪水系所过村庄,从白溪、岔路、前童、竹林、城关、马婆园、水车到越溪,除了上路多了个“呀”,语言多半接近。所以说,宁海方言的地域性差异很大。如“你”、“我”两个字的发音,北部受宁波人“阿拉”的影响,有“à”的拖音,东部有“lá”的拖音,大多数人则加上“侬”字。再如“这样”一词,大多数念“个chàn”,北部人讲“个n?án”或者干脆就是“n?án”,而县南部七市、一市等地则讲“个jìn”。县西南部(岔路、前童、一市、越溪等)还有一个明显特点就是把“乡”、“香”念成hiān,看“戏”说成“相hī”,“高兴”讲成“高hīn”,更有趣的是“坐”与“做”两个字,大多数宁海叫“坐”为“s?”,叫“做”为“z?”,而长街人叫“坐”为“she?”,“做”为“zeī”,东岙讲“坐”为“shǚ”,“做”为“zhǖ”,沙柳人与桑洲人则叫“坐”为“siǚ”,“做”为“jiǖ”。这些例子都说明宁海方言的复杂,因此外地人本来就听不懂,更不用说分辨它们之间的差异,反正是“宁海人讲话跟日语差不多”。你还真别说,宁海靠海边,以前经常有渔民出海捕鱼,跟日本渔民交往频繁,语言上就有了一定的相通之处。不相信去听一听日语中的一些汉字发音不用普通话而用宁海话去比较,倒是蛮想象。 同时,宁海方言受台州地区的影响特别大,如“望”字,台州讲“máng”,宁海人 同样讲看护山林也为“máng山”,“望府楼”叫“máng府楼”,“望海岗”为“máng海岗”,这个“máng”是光明正大的,而“东张西望”的“望”则说“āng”,有点偷偷的意思。再如“行”字,它本身就是个多音词,作动词时如“行动”,宁海人说“行”为“y?ng”,但台州人讲“h?ng”,受之影响宁海人讲“行李”、“行为”时也将“行”讲成“h?ng”。最典型的是“装”字,宁海人与台州人一样,所有的动作都可以用“装”来表示。纵上所述,由于宁海区域处甬、台、绍三地的交汇处,其方言的复杂性也就自然而然了。 二、宁海土话不土 方言俗称土话,乡土气息浓重。但方言又是整体语言的重要组成部分。宁海话也如此,并且有的宁海话要比通行的语言还要准确一些。众所周知,宁海的青蟹有很大名气,三门青蟹节的青蟹大多数取之于宁海的越溪、一市等三门湾地区,宁海人叫青蟹为“蝤蛑”(y?u móu),恰恰是青蟹的真名,而青蟹只是从外壳是青色所起的别名。同样如“箬鳎(t ?)”鱼,人们统称比目鱼,而“鳎(t ?)”则是其真名。“乌鳢鱼”人们通常叫“黑鱼”,不如宁海话“乌鳢鲛”为准确。至今未进化的远古野生海洋动物“鲎”,大多数中国人不知何物,而宁海人知其真名叫“hōu”,并且将“雨后复斜阳”时天空中所出现的彩虹也叫做“鲎”,非常正确,新华字典可作证。籴(dí)米,粜(tiāng)米表示买米与卖米,汆(t?n)为随水漂流,氽(cuān)则是把食物放到沸水里稍微一煮,这些宁海话生动形象而准确,“石”、“斗”、“升”、“合”是表示容量的词,“斗”与“升”读法无异

文档评论(0)

lizhencai0920 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6100124015000001

1亿VIP精品文档

相关文档