国际建筑和土木工程技术标准指引项目方案-中国对外承包工程商会.pdf

国际建筑和土木工程技术标准指引项目方案-中国对外承包工程商会.pdf

  1. 1、本文档共190页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
国际建筑和土木工程技术标准指引项目方案-中国对外承包工程商会

国际建筑和土木工程技术标准指南 项目方案(二期) 铁路和土木工程综合领域 项目名称: 国际建筑和土木工程技术标准指南 项目(二期) 主办单位: 中国对外承包工程商会 协办单位: 北京洲标金利科技发展有限公司 2013年7月 1 一、项目背景 (一)引进国际建筑和土木工程技术标准的必要性 标准是一种产业和经济的秩序,往往也是产业存在的技 术方案。标准对内可以促进产业、分工和贸易的发展,对外 意味着技术壁垒和产业壁垒。标准对垂直链条意味着产业利 益分配的工具,对横向竞争者意味着产品差异化的能力降 低。标准包含知识产权,是公共利益和私人利益的融合物。 标准是新的企业和国家的核心竞争力来源,标准的利益分 配,涉及标准的拥有者、管理者和使用者,涉及企业利益、 产业利益和国家利益。 近年来,我国建筑和土木工程行业的对外承包工程业务 快速发展,项目规模和档次也日益提高,企业国际竞争力显 著增强。从整体上来看,对外承包工程市场的发展趋势是机 遇大于挑战,但我国对外承包工程行业要保持高速增长下的 可持续发展还存在一些问题。一直以来,欧美发达国家通过 国家标准战略、企业标准战略、国际标准组织和规则,将知 识产权和标准体系揉合在一起,占据了国际建筑和土木工程 产业的发言权,制定了该行业的国际标准体系和标准秩序, 而中国设计和施工企业在境外承建项目基本都只能使用欧美 等国际主流建筑和土木工程技术标准,这给中国企业投标以 及执行项目带来了诸多困难。 不少企业因项目需要,自行 或委托翻译公司翻译了部分国际标准,但由于项目时间紧, 译员能力不强,又缺乏专业的译审人才和行业专家,标准翻 译质量往往不尽如人意。同时,不少企业还存在就某一套标 准重复翻译的现象,这些都给行业资源造成了严重的浪费。 2 为帮助我国对外承包工程企业更好的掌握和应用国际标 准,培养一批熟悉国际标准的人才,带动我国的设计咨询产 业“走出去”,并逐步走进高端市场,促进对外承包工程行 业结构调整升级,增强企业竞争实力,实现行业可持续发 展,中国对外承包工程商会(以下简称“承包商会”)本着 “服务会员企业”的宗旨,整合行业资源,开展“国际建筑 和土木工程技术标准翻译”项目。系统翻译和引进国际主流 工程技术标准,以此为起点,实现国外标准词典编写、标准 培训、中外标准比较等一系列举措,找出中国工程技术标准 的相对优势,以便大力推动中国工程技术标准和设计咨询业 “走出去”。 (二) 本期选择铁路和土木工程综合领域标准的原因 国际建筑和土木工程技术标准翻译项目一期(以下简称 “标准一期”)主要对企业急需的部分欧洲和法国通用土木 工程技术标准进行了翻译。在标准一期的走访调研和推广过 程中,我们了解到,企业对铁路和土木工程综合领域标准需 求较为集中,向我会提供的急需翻译标准列表也多包含在以 上两个领域内。综合考虑企业需求和国际主流工程技术标准 翻译的连续性和系统性,承包商会国际建筑和土木工程技术 标准翻译项目二期(以下简称“标准二期”)以铁路和土木 工程综合领域标准为主,分领域、成体系的研究和翻译欧洲 铁路互联互通(TSI)技术标准、欧洲标准化委员会目前所 颁发的欧洲铁路应用标准和国际铁路联盟 (UIC)标准、欧 洲土木工程技术标准、美国国家公路与运输协会(AASHTO) 的部分公路标准。 3 二、本期研发的主要内容及提交的成果 本期研究并翻译铁路领域标准870册,土木工程领域标 准464册,共计1334册。其中,铁

文档评论(0)

laolao123 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档