- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论功能派翻译理论及其对商务英语翻译的指导作用
崔光婕
河南质量工程职业学院经济管理系,河南平顶山467000
摘要:德国功能派翻译理论是从交际所需实现的目的或功能出发来指导翻译实践的。它把翻译看作有目的的跨文化交
际。该理论界定了翻译实质,划分了翻译过程中参与者的角色,并提出了著名的目的论。以功能派理论为指导来进行商务英语
翻译,所得译文既能够传递信息,又能够促进商业交际。
功能派翻译理论;目的论;连贯法则;源语言;目的语
H315.9 A 1671 -8127(2014)01 -0083-02
2013-12-11
崔光婕(1980 - ),女,河南南阳人,河南质量工程职业学院讲师,英语硕士,主要从事英语语言文学和英汉翻译研究。
商丘职业技术学院学报 2014钲
接收者是关键因素,因为他的生活环境和文化背景可能与发 果没有原文本就没有译文。翻译的基本目的是把信息从源
起者大相径庭。因此,译者必须综合考虑翻译要求及接收者 语言转移到目的语中。如果译文不忠实于原文,读者可能会
isanof—
atranslation
的思想观念来进行实际翻译。 产生误解。正如Vermeer所说:“since
abouta offerofinformation,itis
ferofinformation
翻译过程参与者的角色划分是建立在交际理论和行为 preceding
tobearsomekindof withthecorre—
理论的基础之上的。翻译被认为是有目的驱动的人类活动。 expected relationship
sourcetext.One kindof intertextualCO—
它不仅涉及字词句,而且要化解文化差异,引导有目的地交 sponding possible
couldbea faithfulimitationofthesource
际。划分的角色越全面,我们对翻译过程的理解就越深刻。 herence maximally
text.It besaidthatthe the
在各个角色之中,译者是最重要的,他拥有相当的自由度和 may postulateof“fidelity”tO
sourcetext that newsitemshouldbetransla—
创造力。为了完成他的任务,他必须十分明确翻译的交际目 requirese.g.a
ted“asitwasinthe tooisa in
的。他可以与发起者协商,明确翻译目的及使用何种手段。
您可能关注的文档
最近下载
- 交通运输行政执法人员考试题及答案 .pdf VIP
- 卸料平台专项施工措施(修).doc VIP
- 广播电视技术能手竞赛部分试题.pdf VIP
- 医疗机构从业人员行为规范.pptx VIP
- 第6单元 美丽乡村—我学会了吗 (课件)2025-2026学年度青岛版数学三年级上册.pptx VIP
- 22G101-1图集—混凝土结构施工图平面整体表示方法制图规则和构造详图(现浇混凝土框架、剪力墙、梁、板).pdf VIP
- 《古希腊哲学思想及其影响:大学西方文化教案》.doc VIP
- 山东-造价文件汇编.pdf VIP
- 牧场物语矿石镇的伙伴们攻略 [2].doc VIP
- 主题活动——1200张纸有多厚(课件)2025-2026学年度青岛版(六三)数学三年级上册.pptx VIP
文档评论(0)